KNV
25. ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ತೋರುವ ಒಂದು ಮಾರ್ಗ ಉಂಟು; ಅದರ ಅಂತ್ಯವು ಮರಣದ ಮಾರ್ಗವೇ.
ERVKN
25. ಮನುಷ್ಯದೃಷ್ಟಿಗೆ ಸರಳವಾಗಿ ತೋರುವ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಿದೆ; ಆದರೆ ಅದರ ಅಂತ್ಯವು ಮರಣ.
KJV
25. There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.
KJVP
25. There is H3426 a way H1870 that seemeth H6440 right H3477 unto a man, H376 but the end H319 thereof [are] the ways H1870 of death. H4194
YLT
25. There is a way right before a man, And its latter end -- ways of death.
ASV
25. There is a way which seemeth right unto a man, But the end thereof are the ways of death.
WEB
25. There is a way which seems right to a man, But in the end it leads to death.
ESV
25. There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
RV
25. There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
RSV
25. There is a way which seems right to a man, but its end is the way to death.
NLT
25. There is a path before each person that seems right, but it ends in death.
NET
25. There is a way that seems right to a person, but its end is the way that leads to death.
ERVEN
25. There is a way that seems right to people, but that way leads only to death.