ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 119:46
KNV
46. ನಿನ್ನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ಕುರಿತು ಅರಸರ ಮುಂದೆ ಮಾತನಾಡು ತ್ತೇನೆ, ನಾಚಿಕೆಪಡುವದಿಲ್ಲ.

ERVKN
46. ರಾಜರುಗಳ ಮುಂದೆಯೂ ಯೆಹೋವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಕುರಿತು ಚರ್ಚಿಸುವೆನು, ನಾಚಿಕೆಪಡುವುದಿಲ್ಲ.



KJV
46. I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.

KJVP
46. I will speak H1696 of thy testimonies H5713 also before H5048 kings, H4428 and will not H3808 be ashamed. H954

YLT
46. And I speak of Thy testimonies before kings, And I am not ashamed.

ASV
46. I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.

WEB
46. I will also speak of your statutes before kings, And will not be disappointed.

ESV
46. I will also speak of your testimonies before kings and shall not be put to shame,

RV
46. I will also speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed.

RSV
46. I will also speak of thy testimonies before kings, and shall not be put to shame;

NLT
46. I will speak to kings about your laws, and I will not be ashamed.

NET
46. I will speak about your regulations before kings and not be ashamed.

ERVEN
46. I will discuss your rules with kings, and no one will embarrass me.



Notes

No Verse Added

ಕೀರ್ತನೆಗಳು 119:46

  • ನಿನ್ನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ಕುರಿತು ಅರಸರ ಮುಂದೆ ಮಾತನಾಡು ತ್ತೇನೆ, ನಾಚಿಕೆಪಡುವದಿಲ್ಲ.
  • ERVKN

    ರಾಜರುಗಳ ಮುಂದೆಯೂ ಯೆಹೋವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಕುರಿತು ಚರ್ಚಿಸುವೆನು, ನಾಚಿಕೆಪಡುವುದಿಲ್ಲ.
  • KJV

    I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
  • KJVP

    I will speak H1696 of thy testimonies H5713 also before H5048 kings, H4428 and will not H3808 be ashamed. H954
  • YLT

    And I speak of Thy testimonies before kings, And I am not ashamed.
  • ASV

    I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.
  • WEB

    I will also speak of your statutes before kings, And will not be disappointed.
  • ESV

    I will also speak of your testimonies before kings and shall not be put to shame,
  • RV

    I will also speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed.
  • RSV

    I will also speak of thy testimonies before kings, and shall not be put to shame;
  • NLT

    I will speak to kings about your laws, and I will not be ashamed.
  • NET

    I will speak about your regulations before kings and not be ashamed.
  • ERVEN

    I will discuss your rules with kings, and no one will embarrass me.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References