KNV
65. ಆಗ ಕರ್ತನು ನಿದ್ದೆಯಿಂದ ಎಚ್ಚತ್ತವನ ಹಾಗೆಯೂ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸದಿಂದ ಆರ್ಭಟಿಸುವ ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಯ ಹಾಗೆಯೂ ಎಚ್ಚತ್ತು,
ERVKN
65. ಕೊನೆಗೆ, ನಿದ್ದೆಯಿಂದ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಮನುಷ್ಯನಂತೆಯೂ ಅಮಲಿಳಿದು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಸೈನಿಕನಂತೆಯೂ ನಮ್ಮ ಯೆಹೋವನು ಎದ್ದನು.
KJV
65. Then the Lord awaked as one out of sleep, [and] like a mighty man that shouteth by reason of wine.
KJVP
65. Then the Lord H136 awaked H3364 as one out of sleep, H3463 [and] like a mighty man H1368 that shouteth H7442 by reason of wine H4480 H3196 .
YLT
65. And the Lord waketh as a sleeper, As a mighty one crying aloud from wine.
ASV
65. Then the Lord awaked as one out of sleep, Like a mighty man that shouteth by reason of wine.
WEB
65. Then the Lord awakened as one out of sleep, Like a mighty man who shouts by reason of wine.
ESV
65. Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.
RV
65. Then the Lord awaked as one out of sleep, like a mighty man that shouteth by reason of wine.
RSV
65. Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.
NLT
65. Then the Lord rose up as though waking from sleep, like a warrior aroused from a drunken stupor.
NET
65. But then the Lord awoke from his sleep; he was like a warrior in a drunken rage.
ERVEN
65. Finally, our Lord got up like a man waking from his sleep, like a soldier after drinking too much wine.