ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 78:50
KNV
50. ತನ್ನ ಕೋಪಕ್ಕೆ ದಾರಿಮಾಡಿ ಅವರ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಸಾವಿನಿಂದ ಉಳಿಸದೆ ಅವರ ಜೀವವನ್ನು ಜಾಡ್ಯಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಸಿ

ERVKN
50. ಆತನು ತನ್ನ ಕೋಪವನ್ನು ತೋರಿಸಿದನು. ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಬದುಕದಂತೆ ಆತನು ಮಾಡಿದನು. ಮರಣಕರವಾದ ರೋಗದಿಂದ ಅವರಿಗೆ ಸಾವನ್ನು ಬರಮಾಡಿದನು.



KJV
50. He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;

KJVP
50. He made H6424 a way H5410 to his anger; H639 he spared H2820 not H3808 their soul H5315 from death H4480 H4194 , but gave H5462 their life H2416 over to the pestilence; H1698

YLT
50. He pondereth a path for His anger, He kept not back their soul from death, Yea, their life to the pestilence He delivered up.

ASV
50. He made a path for his anger; He spared not their soul from death, But gave their life over to the pestilence,

WEB
50. He made a path for his anger. He didn\'t spare their soul from death, But gave their life over to the pestilence,

ESV
50. He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.

RV
50. He made a path for his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;

RSV
50. He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.

NLT
50. He turned his anger against them; he did not spare the Egyptians' lives but ravaged them with the plague.

NET
50. He sent his anger in full force; he did not spare them from death; he handed their lives over to destruction.

ERVEN
50. He found a way to show his anger. He did not spare their lives. He let them die with a deadly disease.



Notes

No Verse Added

ಕೀರ್ತನೆಗಳು 78:50

  • ತನ್ನ ಕೋಪಕ್ಕೆ ದಾರಿಮಾಡಿ ಅವರ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಸಾವಿನಿಂದ ಉಳಿಸದೆ ಅವರ ಜೀವವನ್ನು ಜಾಡ್ಯಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಸಿ
  • ERVKN

    ಆತನು ತನ್ನ ಕೋಪವನ್ನು ತೋರಿಸಿದನು. ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಬದುಕದಂತೆ ಆತನು ಮಾಡಿದನು. ಮರಣಕರವಾದ ರೋಗದಿಂದ ಅವರಿಗೆ ಸಾವನ್ನು ಬರಮಾಡಿದನು.
  • KJV

    He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
  • KJVP

    He made H6424 a way H5410 to his anger; H639 he spared H2820 not H3808 their soul H5315 from death H4480 H4194 , but gave H5462 their life H2416 over to the pestilence; H1698
  • YLT

    He pondereth a path for His anger, He kept not back their soul from death, Yea, their life to the pestilence He delivered up.
  • ASV

    He made a path for his anger; He spared not their soul from death, But gave their life over to the pestilence,
  • WEB

    He made a path for his anger. He didn\'t spare their soul from death, But gave their life over to the pestilence,
  • ESV

    He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.
  • RV

    He made a path for his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
  • RSV

    He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.
  • NLT

    He turned his anger against them; he did not spare the Egyptians' lives but ravaged them with the plague.
  • NET

    He sent his anger in full force; he did not spare them from death; he handed their lives over to destruction.
  • ERVEN

    He found a way to show his anger. He did not spare their lives. He let them die with a deadly disease.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References