KNV
9. ನಿನ್ನ ರೋಷದ ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ರೌದ್ರದ ನಿಮಿತ್ತವೇ ಬೂದಿಯನ್ನು ರೊಟ್ಟಿಯಂತೆ ತಿಂದಿದ್ದೇನೆ; ನನ್ನ ಪಾನವನ್ನು ಕಣ್ಣೀರಿನಿಂದ ಬೆರೆಸಿ ದ್ದೇನೆ.
ERVKN
9. ನನ್ನ ದುಃಖವೇ ನನಗೆ ಆಹಾರವಾಯಿತು. ಕಣ್ಣೀರು ನನ್ನ ಪಾನೀಯದೊಳಗೆ ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕುತ್ತಿದೆ.
KJV
9. For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
KJVP
9. For H3588 I have eaten H398 ashes H665 like bread, H3899 and mingled H4537 my drink H8249 with weeping, H1065
YLT
9. Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,
ASV
9. For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,
WEB
9. For I have eaten ashes like bread, And mixed my drink with tears,
ESV
9. For I eat ashes like bread and mingle tears with my drink,
RV
9. For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
RSV
9. For I eat ashes like bread, and mingle tears with my drink,
NLT
9. I eat ashes for food. My tears run down into my drink
NET
9. For I eat ashes as if they were bread, and mix my drink with my tears,
ERVEN
9. My great sadness is my only food. My tears fall into my drink.