ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ ERVKN ]
102:9. ನನ್ನ ದುಃಖವೇ ನನಗೆ ಆಹಾರವಾಯಿತು. ಕಣ್ಣೀರು ನನ್ನ ಪಾನೀಯದೊಳಗೆ ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕುತ್ತಿದೆ.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ KNV ]
102:9. ನಿನ್ನ ರೋಷದ ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ರೌದ್ರದ ನಿಮಿತ್ತವೇ ಬೂದಿಯನ್ನು ರೊಟ್ಟಿಯಂತೆ ತಿಂದಿದ್ದೇನೆ; ನನ್ನ ಪಾನವನ್ನು ಕಣ್ಣೀರಿನಿಂದ ಬೆರೆಸಿ ದ್ದೇನೆ.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ NET ]
102:9. For I eat ashes as if they were bread, and mix my drink with my tears,
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ NLT ]
102:9. I eat ashes for food. My tears run down into my drink
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ ASV ]
102:9. For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ ESV ]
102:9. For I eat ashes like bread and mingle tears with my drink,
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ KJV ]
102:9. For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ RSV ]
102:9. For I eat ashes like bread, and mingle tears with my drink,
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ RV ]
102:9. For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ YLT ]
102:9. Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ ERVEN ]
102:9. My great sadness is my only food. My tears fall into my drink.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ WEB ]
102:9. For I have eaten ashes like bread, And mixed my drink with tears,
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102 : 9 [ KJVP ]
102:9. For H3588 I have eaten H398 ashes H665 like bread, H3899 and mingled H4537 my drink H8249 with weeping, H1065

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP