KNV
21. ಬಾಲ್ಯದಿಂದ ತನ್ನ ಸೇವಕನನ್ನು ಕೋಮಲವಾಗಿ ಸಾಕುವವನು ತರುವಾಯ ತನಗೆ ಮಗನಂತೆ ಆಗುವನು.
ERVKN
21. ನೀನು ಚಿಕ್ಕಂದಿನಿಂದಲೇ ಗುಲಾಮನನ್ನು ಕೋಮಲನಾಗಿ ಸಾಕಿದರೆ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅವನು ಮೊಂಡನಾಗಿರುವನು.
KJV
21. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become [his] son at the length.
KJVP
21. He that delicately bringeth up H6445 his servant H5650 from a child H4480 H5290 shall have him become H1961 [his] son H4497 at the length. H319
YLT
21. Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end also he is continuator.
ASV
21. He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
WEB
21. He who pampers his servant from youth Will have him become a son in the end.
ESV
21. Whoever pampers his servant from childhood will in the end find him his heir.
RV
21. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become a son at the last.
RSV
21. He who pampers his servant from childhood, will in the end find him his heir.
NLT
21. A servant pampered from childhood will become a rebel.
NET
21. If someone pampers his servant from youth, he will be a weakling in the end.
ERVEN
21. Give your servants everything they want, and they will learn to be wasteful.