KNV
15. ಬೆತ್ತ ಬೆದ ರಿಕೆಗಳು ಜ್ಞಾನವನ್ನುಂಟುಮಾಡುತ್ತವೆ; ಶಿಕ್ಷಿಸದೆ ಬಿಟ್ಟ ಹುಡುಗನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಅವಮಾನವನ್ನು ತರುತ್ತಾನೆ.
ERVKN
15. ಶಿಕ್ಷೆಯು ಮತ್ತು ತಿದ್ದುಪಡಿಯು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಜ್ಞಾನಿಗಳನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತವೆ. ಶಿಸ್ತುಪಡಿಸಿಲ್ಲದ ಯೌವನಸ್ಥನು ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ನಾಚಿಕೆಗೆ ಗುರಿಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
KJV
15. The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
KJVP
15. The rod H7626 and reproof H8433 give H5414 wisdom: H2451 but a child H5288 left H7971 [to] [himself] bringeth his mother H517 to shame. H954
YLT
15. A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
ASV
15. The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
WEB
15. The rod of correction gives wisdom, But a child left to himself causes shame to his mother.
ESV
15. The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
RV
15. The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
RSV
15. The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
NLT
15. To discipline a child produces wisdom, but a mother is disgraced by an undisciplined child.
NET
15. A rod and reproof impart wisdom, but a child who is unrestrained brings shame to his mother.
ERVEN
15. Punishment and discipline can make children wise, but children who are never corrected will bring shame to their mother.