ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ ERVKN ]
24:4. ದೇಶವು ನಿರ್ಜನವಾಗಿ ಶೋಕಿಸುವದು. ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚವೇ ನಿರ್ಜನವಾಗಿ ಬಲಹೀನವಾಗುವದು. ಈ ಪ್ರಪಂಚದ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಜನರೂ ಬಲಹೀನರಾಗುವರು.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ KNV ]
24:4. ಭೂಮಿಯು ಪ್ರಲಾಪಿಸುತ್ತಾ ಬಾಡಿಹೋಗುವದು. ಲೋಕವು ಸೊರಗಿ ಬಾಡಿಹೋಗುವದು ಭೂಮಿಯ ಗರ್ವಿಷ್ಠರು ಕುಗ್ಗಿಹೋಗುವರು.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ NET ]
24:4. The earth dries up and withers, the world shrivels up and withers; the prominent people of the earth fade away.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ NLT ]
24:4. The earth mourns and dries up, and the crops waste away and wither. Even the greatest people on earth waste away.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ ASV ]
24:4. The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ ESV ]
24:4. The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the highest people of the earth languish.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ KJV ]
24:4. The earth mourneth [and] fadeth away, the world languisheth [and] fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ RSV ]
24:4. The earth mourns and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ RV ]
24:4. The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ YLT ]
24:4. Mourned, faded hath the land, Languished, faded hath the world, Languished have they -- the high place of the people of the land.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ ERVEN ]
24:4. The country will be empty and sad. The world will be empty and weak. The great leaders of the people in this land will become weak.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ WEB ]
24:4. The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the lofty people of the earth do languish.
ಯೆಶಾಯ 24 : 4 [ KJVP ]
24:4. The earth H776 mourneth H56 [and] fadeth away, H5034 the world H8398 languisheth H535 [and] fadeth away, H5034 the haughty H4791 people H5971 of the earth H776 do languish. H535

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP