KNV
50. ಇದಲ್ಲದೆ ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುವದಿಲ್ಲ; ಆದರೆ ಹುಡುಕು ವವನೂ ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುವವನೂ ಒಬ್ಬನಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN
50. ನನಗಾಗಿ ಗೌರವವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಗೌರವ ದೊರೆಯಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುವ ಒಬ್ಬಾತನಿದ್ದಾನೆ. ಆತನೇ ನ್ಯಾಯಾಧಿಪತಿ.
KJV
50. {SCJ}And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth. {SCJ.}
KJVP
50. {SCJ} And G1161 I G1473 seek G2212 not G3756 mine own G3450 glory: G1391 there is G2076 one that seeketh G2212 and G2532 judgeth. G2919 {SCJ.}
YLT
50. and I do not seek my own glory; there is who is seeking and is judging;
ASV
50. But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
WEB
50. But I don\'t seek my own glory. There is one who seeks and judges.
ESV
50. Yet I do not seek my own glory; there is One who seeks it, and he is the judge.
RV
50. But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
RSV
50. Yet I do not seek my own glory; there is One who seeks it and he will be the judge.
NLT
50. And though I have no wish to glorify myself, God is going to glorify me. He is the true judge.
NET
50. I am not trying to get praise for myself. There is one who demands it, and he also judges.
ERVEN
50. I am not trying to get honor for myself. There is one who wants this honor for me. He is the judge.