KNV
23. ಆತನು ಅವರಿಗೆ--ನೀವು ಕೆಳಗಿನವರು, ನಾನು ಮೇಲಿನವನು; ನೀವು ಈ ಲೋಕದವರು, ನಾನು ಈ ಲೋಕದವನಲ್ಲ.
ERVKN
23. ಅದಕ್ಕೆ ಯೇಸು, “ನೀವು ಕೆಳಗಿನವರಾಗಿದ್ದೀರಿ. ನಾನಾದರೋ ಮೇಲಿನವನು. ನೀವು ಈ ಲೋಕದವರಾಗಿದ್ದೀರಿ. ಆದರೆ ನಾನು ಈ ಲೋಕದವನಲ್ಲ.
KJV
23. And he said unto them, {SCJ}Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world. {SCJ.}
KJVP
23. And G2532 he said G2036 unto them, G846 {SCJ} Ye G5210 are G2075 from G1537 beneath; G2736 I G1473 am G1510 from G1537 above: G507 ye G5210 are G2075 of G1537 this G5127 world; G2889 I G1473 am G1510 not G3756 of G1537 this G5127 world. G2889 {SCJ.}
YLT
23. and he said to them, `Ye are from beneath, I am from above; ye are of this world, I am not of this world;
ASV
23. And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
WEB
23. He said to them, "You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world.
ESV
23. He said to them, "You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
RV
23. And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
RSV
23. He said to them, "You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world.
NLT
23. Jesus continued, "You are from below; I am from above. You belong to this world; I do not.
NET
23. Jesus replied, "You people are from below; I am from above. You people are from this world; I am not from this world.
ERVEN
23. But Jesus said to them, "You people are from here below, but I am from above. You belong to this world, but I don't belong to this world.