ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಲೂಕನು 9:55
KNV
55. ಆದರೆ ಆತನು ತಿರುಗಿಕೊಂಡು ಅವರನ್ನು ಗದರಿಸಿ--ನೀವು ಯಾವ ತರವಾದ ಆತ್ಮದವರಾಗಿದ್ದೀರೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದು.

ERVKN
55. ಆದರೆ ಯೇಸು ಅವರ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿ ಗದರಿಸಿದನು.



KJV
55. But he turned, and rebuked them, and said, {SCJ}Ye know not what manner of spirit ye are of. {SCJ.}

KJVP
55. But G1161 he turned, G4762 and rebuked G2008 them, G846 and G2532 said, G2036 {SCJ} Ye know G1492 not G3756 what manner G3634 of spirit G4151 ye G5210 are G2075 of. {SCJ.}

YLT
55. and having turned, he rebuked them, and said, `Ye have not known of what spirit ye are;

ASV
55. But he turned, and rebuked them.

WEB
55. But he turned and rebuked them, "You don\'t know of what kind of spirit you are.

ESV
55. But he turned and rebuked them.

RV
55. But he turned, and rebuked them.

RSV
55. But he turned and rebuked them.

NLT
55. But Jesus turned and rebuked them.

NET
55. But Jesus turned and rebuked them,

ERVEN
55. But Jesus turned and criticized them for saying this.



Notes

No Verse Added

ಲೂಕನು 9:55

  • ಆದರೆ ಆತನು ತಿರುಗಿಕೊಂಡು ಅವರನ್ನು ಗದರಿಸಿ--ನೀವು ಯಾವ ತರವಾದ ಆತ್ಮದವರಾಗಿದ್ದೀರೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದು.
  • ERVKN

    ಆದರೆ ಯೇಸು ಅವರ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿ ಗದರಿಸಿದನು.
  • KJV

    But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.
  • KJVP

    But G1161 he turned, G4762 and rebuked G2008 them, G846 and G2532 said, G2036 Ye know G1492 not G3756 what manner G3634 of spirit G4151 ye G5210 are G2075 of.
  • YLT

    and having turned, he rebuked them, and said, `Ye have not known of what spirit ye are;
  • ASV

    But he turned, and rebuked them.
  • WEB

    But he turned and rebuked them, "You don\'t know of what kind of spirit you are.
  • ESV

    But he turned and rebuked them.
  • RV

    But he turned, and rebuked them.
  • RSV

    But he turned and rebuked them.
  • NLT

    But Jesus turned and rebuked them.
  • NET

    But Jesus turned and rebuked them,
  • ERVEN

    But Jesus turned and criticized them for saying this.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References