KNV
27. ಕೂಡಲೆ ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ತರುವದಕ್ಕಾಗಿ ಅರಸನು ಒಬ್ಬ ಕೊಲೆ ಯಾಳಿಗೆ ಅಪ್ಪಣೆಕೊಟ್ಟು ಕಳುಹಿಸಿದನು; ಅವನು ಹೋಗಿ ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಹೊಯು
ERVKN
27. ಆದ್ದರಿಂದ ರಾಜನು ಯೋಹಾನನ ತಲೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ತರಲು ಒಬ್ಬ ಸೈನಿಕನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು. ಸೈನಿಕನು ಸೆರೆಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಯೋಹಾನನ ತಲೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ,
KJV
27. And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
KJVP
27. And G2532 immediately G2112 the G3588 king G935 sent G649 an executioner, G4688 and commanded G2004 his G846 head G2776 to be brought: G5342 and G1161 he G3588 went G565 and beheaded G607 him G846 in G1722 the G3588 prison, G5438
YLT
27. and immediately the king having sent a guardsman, did command his head to be brought,
ASV
27. And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
WEB
27. Immediately the king sent out a soldier of his guard, and commanded to bring John\'s head, and he went and beheaded him in the prison,
ESV
27. And immediately the king sent an executioner with orders to bring John's head. He went and beheaded him in the prison
RV
27. And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
RSV
27. And immediately the king sent a soldier of the guard and gave orders to bring his head. He went and beheaded him in the prison,
NLT
27. So he immediately sent an executioner to the prison to cut off John's head and bring it to him. The soldier beheaded John in the prison,
NET
27. So the king sent an executioner at once to bring John's head, and he went and beheaded John in prison.
ERVEN
27. So he sent a soldier to cut off John's head and bring it to him. The soldier went and cut off John's head in the prison.