ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೋಬನು 38:27
KNV
27. ಹಾಳು ಬೈಲು ಗಳಿಗೆ ತೃಪ್ತಿಯನ್ನು ಉಂಟು ಮಾಡುವದು; ಪಲ್ಯಗಳ ಮೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಮೊಳಿಸುವದು.

ERVKN
27. [This verse may not be a part of this translation]



KJV
27. To satisfy the desolate and waste [ground;] and to cause the bud of the tender herb to spring forth?

KJVP
27. To satisfy H7646 the desolate H7722 and waste H4875 [ground] ; and to cause the bud H4161 of the tender herb H1877 to spring forth H6779 ?

YLT
27. To satisfy a desolate and waste place, And to cause to shoot up The produce of the tender grass?

ASV
27. To satisfy the waste and desolate ground, And to cause the tender grass to spring forth?

WEB
27. To satisfy the waste and desolate ground, To cause the tender grass to spring forth?

ESV
27. to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground sprout with grass?

RV
27. To satisfy the waste and desolate {cf15i ground}; and to cause the tender grass to spring forth?

RSV
27. to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?

NLT
27. Who sends rain to satisfy the parched ground and make the tender grass spring up?

NET
27. to satisfy a devastated and desolate land, and to cause it to sprout with vegetation?

ERVEN
27. The rain gives that dry empty land all the water it needs, and grass begins to grow.



Notes

No Verse Added

ಯೋಬನು 38:27

  • ಹಾಳು ಬೈಲು ಗಳಿಗೆ ತೃಪ್ತಿಯನ್ನು ಉಂಟು ಮಾಡುವದು; ಪಲ್ಯಗಳ ಮೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಮೊಳಿಸುವದು.
  • ERVKN

    This verse may not be a part of this translation
  • KJV

    To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
  • KJVP

    To satisfy H7646 the desolate H7722 and waste H4875 ground ; and to cause the bud H4161 of the tender herb H1877 to spring forth H6779 ?
  • YLT

    To satisfy a desolate and waste place, And to cause to shoot up The produce of the tender grass?
  • ASV

    To satisfy the waste and desolate ground, And to cause the tender grass to spring forth?
  • WEB

    To satisfy the waste and desolate ground, To cause the tender grass to spring forth?
  • ESV

    to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground sprout with grass?
  • RV

    To satisfy the waste and desolate {cf15i ground}; and to cause the tender grass to spring forth?
  • RSV

    to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?
  • NLT

    Who sends rain to satisfy the parched ground and make the tender grass spring up?
  • NET

    to satisfy a devastated and desolate land, and to cause it to sprout with vegetation?
  • ERVEN

    The rain gives that dry empty land all the water it needs, and grass begins to grow.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References