KNV
21. ಆಗ ಹುಟ್ಟಿದ್ದರಿಂದ ಅದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯುವದೋ? ನಿನ್ನ ದಿವಸಗಳ ಲೆಕ್ಕವು ಬಹಳವಾಗಿವೆಯಲ್ಲಾ.
ERVKN
21. ಯೋಬನೇ, ಇವು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿವೆ. ಯಾಕೆಂದರೆ ನೀನು ಬಹು ವೃದ್ಧನೂ ಜ್ಞಾನಿಯೂ ಆಗಿರುವೆ. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ನೀನು ಅಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರಲಿಲ್ಲವೇ?
KJV
21. Knowest thou [it,] because thou wast then born? or [because] the number of thy days [is] great?
KJVP
21. Knowest H3045 thou [it] , because H3588 thou wast then H227 born H3205 ? or [because] the number H4557 of thy days H3117 [is] great H7227 ?
YLT
21. Thou hast known -- for then thou art born And the number of thy days [are] many!
ASV
21. Doubtless, thou knowest, for thou wast then born, And the number of thy days is great!
WEB
21. Surely you know, for you were born then, And the number of your days is great!
ESV
21. You know, for you were born then, and the number of your days is great!
RV
21. {cf15i Doubtless}, thou knowest, for thou wast then born, and the number of thy days is great!
RSV
21. You know, for you were born then, and the number of your days is great!
NLT
21. But of course you know all this! For you were born before it was all created, and you are so very experienced!
NET
21. You know, for you were born before them; and the number of your days is great!
ERVEN
21. Surely you know these things, since you are so old and wise. You were alive when I made them, weren't you?