ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಲೂಕನು 22:70
KNV
70. ಆಗ ಅವರೆಲ್ಲರೂ--ಹಾಗಾದರೆ ನೀನು ದೇವರ ಮಗನೋ ಎಂದು ಕೇಳಿ ದರು. ಅದಕ್ಕೆ ಆತನು ಅವನಿಗೆ--ನಾನೇ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ ಅಂದನು.

ERVKN
70. ಅವರೆಲ್ಲರೂ, “ಹಾಗಾದರೆ ನೀನು ದೇವರ ಕುಮಾರನೋ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದರು. ಯೇಸು ಅವರಿಗೆ, “ನಾನು ಆತನೇ ಎಂದು ನೀವೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ” ಎಂದನು.



KJV
70. Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, {SCJ}Ye say that I am. {SCJ.}

KJVP
70. Then G1161 said G2036 they all, G3956 Art G1488 thou G4771 then G3767 the G3588 Son G5207 of God G2316 ? And G1161 he G3588 said G5346 unto G4314 them, G846 {SCJ} Ye G5210 say G3004 that G3754 I G1473 am. G1510 {SCJ.}

YLT
70. And they all said, `Thou, then, art the Son of God?` and he said unto them, `Ye say [it], because I am;`

ASV
70. And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.

WEB
70. They all said, "Are you then the Son of God?" He said to them, "You say it, because I AM."

ESV
70. So they all said, "Are you the Son of God, then?" And he said to them, "You say that I am."

RV
70. And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.

RSV
70. And they all said, "Are you the Son of God, then?" And he said to them, "You say that I am."

NLT
70. They all shouted, "So, are you claiming to be the Son of God?" And he replied, "You say that I am."

NET
70. So they all said, "Are you the Son of God, then?" He answered them, "You say that I am."

ERVEN
70. They all said, "Then are you the Son of God?" Jesus said to them, "You are right in saying that I am."



Notes

No Verse Added

ಲೂಕನು 22:70

  • ಆಗ ಅವರೆಲ್ಲರೂ--ಹಾಗಾದರೆ ನೀನು ದೇವರ ಮಗನೋ ಎಂದು ಕೇಳಿ ದರು. ಅದಕ್ಕೆ ಆತನು ಅವನಿಗೆ--ನಾನೇ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ ಅಂದನು.
  • ERVKN

    ಅವರೆಲ್ಲರೂ, “ಹಾಗಾದರೆ ನೀನು ದೇವರ ಕುಮಾರನೋ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದರು. ಯೇಸು ಅವರಿಗೆ, “ನಾನು ಆತನೇ ಎಂದು ನೀವೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ” ಎಂದನು.
  • KJV

    Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
  • KJVP

    Then G1161 said G2036 they all, G3956 Art G1488 thou G4771 then G3767 the G3588 Son G5207 of God G2316 ? And G1161 he G3588 said G5346 unto G4314 them, G846 Ye G5210 say G3004 that G3754 I G1473 am. G1510
  • YLT

    And they all said, `Thou, then, art the Son of God?` and he said unto them, `Ye say it, because I am;`
  • ASV

    And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
  • WEB

    They all said, "Are you then the Son of God?" He said to them, "You say it, because I AM."
  • ESV

    So they all said, "Are you the Son of God, then?" And he said to them, "You say that I am."
  • RV

    And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
  • RSV

    And they all said, "Are you the Son of God, then?" And he said to them, "You say that I am."
  • NLT

    They all shouted, "So, are you claiming to be the Son of God?" And he replied, "You say that I am."
  • NET

    So they all said, "Are you the Son of God, then?" He answered them, "You say that I am."
  • ERVEN

    They all said, "Then are you the Son of God?" Jesus said to them, "You are right in saying that I am."
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References