KNV
39. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅಂತ್ಯ ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಆಗುವದೇನಂದರೆ--ನಾನು ಏಲಾಮಿನ ಸೆರೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿ ತರುವೆನೆಂದು ಕರ್ತನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ.
ERVKN
39. “ಆದರೆ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ಏಲಾಮಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನುಐ ಮಾಡುವೆನು.” ಇದು ಯೆಹೋವನ ನುಡಿ.
KJV
39. But it shall come to pass in the latter days, [that] I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
KJVP
39. But it shall come to pass H1961 in the latter H319 days, H3117 [that] I will bring again H7725 H853 the captivity H7622 of Elam, H5867 saith H5002 the LORD. H3068
YLT
39. And it hath come to pass, in the latter end of the days, I turn back [to] the captivity of Elam, An affirmation of Jehovah!`
ASV
39. But it shall come to pass in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, saith Jehovah.
WEB
39. But it shall happen in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, says Yahweh.
ESV
39. "But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, declares the LORD."
RV
39. But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
RSV
39. "But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, says the LORD."
NLT
39. But I will restore the fortunes of Elam in days to come. I, the LORD, have spoken!"
NET
39. "Yet in days to come I will reverse Elam's ill fortune." says the LORD.
ERVEN
39. "But in the future, I will make good things happen to Elam." This message is from the Lord.