ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆಶಾಯ 13:12
KNV
12. ನಾನು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಚೊಕ್ಕ ಬಂಗಾರಕ್ಕಿಂತಲೂ ಇಲ್ಲವೆ ಒಫೀರಿನ ಬಂಗಾರಕ್ಕಿಂತಲೂ ಅಮೂಲ್ಯನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವೆನು.

ERVKN
12. ಬಂಗಾರವು ಯಾವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅಪರೂಪವಾಗಿ ದೊರಕುವದೋ, ಅದೇ ಪ್ರಕಾರ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಹು ಸ್ವಲ್ಪವೇ ಜನರು ಉಳಿಯುವದರಿಂದ ಅವರು ನೋಡ ಸಿಗುವದೇ ಅಪರೂಪ. ಅಂಥವರು ಚೊಕ್ಕಬಂಗಾರಕ್ಕಿಂತಲೂ ಬೆಲೆಬಾಳುವರು.



KJV
12. I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.

KJVP
12. I will make a man H582 more precious H3365 than fine gold H4480 H6337 ; even a man H120 than the golden wedge H4480 H3800 of Ophir. H211

YLT
12. I make man more rare than fine gold, And a common man than pure gold of Ophir.

ASV
12. I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.

WEB
12. I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.

ESV
12. I will make people more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir.

RV
12. I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.

RSV
12. I will make men more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir.

NLT
12. I will make people scarcer than gold-- more rare than the fine gold of Ophir.

NET
12. I will make human beings more scarce than pure gold, and people more scarce than gold from Ophir.

ERVEN
12. There will be only a few people left. They will be as rare as pure gold.



Notes

No Verse Added

ಯೆಶಾಯ 13:12

  • ನಾನು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಚೊಕ್ಕ ಬಂಗಾರಕ್ಕಿಂತಲೂ ಇಲ್ಲವೆ ಒಫೀರಿನ ಬಂಗಾರಕ್ಕಿಂತಲೂ ಅಮೂಲ್ಯನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವೆನು.
  • ERVKN

    ಬಂಗಾರವು ಯಾವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅಪರೂಪವಾಗಿ ದೊರಕುವದೋ, ಅದೇ ಪ್ರಕಾರ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಹು ಸ್ವಲ್ಪವೇ ಜನರು ಉಳಿಯುವದರಿಂದ ಅವರು ನೋಡ ಸಿಗುವದೇ ಅಪರೂಪ. ಅಂಥವರು ಚೊಕ್ಕಬಂಗಾರಕ್ಕಿಂತಲೂ ಬೆಲೆಬಾಳುವರು.
  • KJV

    I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
  • KJVP

    I will make a man H582 more precious H3365 than fine gold H4480 H6337 ; even a man H120 than the golden wedge H4480 H3800 of Ophir. H211
  • YLT

    I make man more rare than fine gold, And a common man than pure gold of Ophir.
  • ASV

    I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.
  • WEB

    I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.
  • ESV

    I will make people more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir.
  • RV

    I will make a man more rare than fine gold, even a man than the pure gold of Ophir.
  • RSV

    I will make men more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir.
  • NLT

    I will make people scarcer than gold-- more rare than the fine gold of Ophir.
  • NET

    I will make human beings more scarce than pure gold, and people more scarce than gold from Ophir.
  • ERVEN

    There will be only a few people left. They will be as rare as pure gold.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References