KNV
17. ಇಗೋ, ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸದೆ ಬಂಗಾರದಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸದೆ ಇರುವ ಮೇದ್ಯರನ್ನು ಅವರಿಗೆ ವಿರೋಧ ವಾಗಿ ನಾನು ಎಬ್ಬಿಸುವೆನು.
ERVKN
17. ದೇವರು ಹೇಳುವದೇನೆಂದರೆ: “ಮೇದ್ಯರ ಸೈನ್ಯವು ಬಾಬಿಲೋನನ್ನು ಮುತ್ತುವಂತೆ ಮಾಡುವೆನು. ಮೇದ್ಯರ ಸೈನ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರ ಸುರಿಸಿದರೂ ಅವರು ಬಾಬಿಲೋನಿನ ಮೇಲೆ ಧಾಳಿ ಮಾಡುವದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವದಿಲ್ಲ.
KJV
17. Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and [as for] gold, they shall not delight in it.
KJVP
17. Behold H2009 , I will stir up H5782 H853 the Medes H4074 against H5921 them, which H834 shall not H3808 regard H2803 silver; H3701 and [as] [for] gold, H2091 they shall not H3808 delight H2654 in it.
YLT
17. Lo, I am stirring up against them the Medes, Who silver esteem not, And gold -- they delight not in it.
ASV
17. Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.
WEB
17. Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.
ESV
17. Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold.
RV
17. Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.
RSV
17. Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold.
NLT
17. "Look, I will stir up the Medes against Babylon. They cannot be tempted by silver or bribed with gold.
NET
17. Look, I am stirring up the Medes to attack them; they are not concerned about silver, nor are they interested in gold.
ERVEN
17. The Lord says, "Look, I will cause the armies of Media to attack Babylon. Nothing will stop them, even if someone offers them gold and silver.