KNV
5. ನೀನು ನನಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಡುವದಕ್ಕೆ ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ನಿನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಮಾಡಿಕೊಂಡು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ನಿಂತುಕೋ.
ERVKN
5. ಯೋಬನೇ, ಕಿವಿಗೊಡು! ನಿನಗೆ ಸಾಧ್ಯವೆನಿಸಿದರೆ ನನಗೆ ಉತ್ತರಕೊಡು. ನಿನ್ನ ವಾದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿಕೋ. ನನ್ನೆದುರಿನಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಪರವಾಗಿ ಪ್ರತಿವಾದಿಸು!
KJV
5. If thou canst answer me, set [thy words] in order before me, stand up.
KJVP
5. If H518 thou canst H3201 answer H7725 me , set [thy] [words] in order H6186 before H6440 me , stand up. H3320
YLT
5. If thou art able -- answer me, Set in array before me -- station thyself.
ASV
5. If thou canst, answer thou me; Set thy words in order before me, stand forth.
WEB
5. If you can, answer me; Set your words in order before me, and stand forth.
ESV
5. Answer me, if you can; set your words in order before me; take your stand.
RV
5. If thou canst, answer thou me; set {cf15i thy words} in order before me, stand forth.
RSV
5. Answer me, if you can; set your words in order before me; take your stand.
NLT
5. Answer me, if you can; make your case and take your stand.
NET
5. Reply to me, if you can; set your arguments in order before me and take your stand!
ERVEN
5. Listen to me and answer if you can. Get your arguments ready to face me.