KNV
9. ಎಡಗಡೆಯಲ್ಲಿ, ಆತನು ಕೆಲಸ ಮಾಡು ವಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ನೋಡುವದಿಲ್ಲ; ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿ ಆತನು ಅಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ, ನಾನು ಕಾಣುವದಿಲ್ಲ.
ERVKN
9. ದೇವರು ಉತ್ತರದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತನಾಗಿರುವಾಗಲೂ ನನಗೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. ದೇವರು ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿಗೆ ತಿರುಗಿಕೊಂಡಾಗಲೂ ನನಗೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ.
KJV
9. On the left hand, where he doth work, but I cannot behold [him:] he hideth himself on the right hand, that I cannot see [him: ]
KJVP
9. On the left hand, H8040 where he doth work, H6213 but I cannot H3808 behold H2372 [him] : he hideth H5848 himself on the right hand, H3225 that I cannot H3808 see H7200 [him] :
YLT
9. [To] the left in His working -- and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
ASV
9. On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
WEB
9. He works to the north, but I can\'t see him; He turns south, but I can\'t catch a glimpse of him.
ESV
9. on the left hand when he is working, I do not behold him; he turns to the right hand, but I do not see him.
RV
9. On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
RSV
9. on the left hand I seek him, but I cannot behold him; I turn to the right hand, but I cannot see him.
NLT
9. I do not see him in the north, for he is hidden. I look to the south, but he is concealed.
NET
9. In the north when he is at work, I do not see him; when he turns to the south, I see no trace of him.
ERVEN
9. When he is working in the north, I don't see him. When he turns to the south, I still don't see him.