ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೋಬನು 14:17
KNV
17. ನನ್ನ ದ್ರೋಹವನ್ನು ಚೀಲ ದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಿದ್ದಿ; ನನ್ನ ಅಕ್ರಮವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಹೊಲಿ ದಿದ್ದೀ.

ERVKN
17. ನನ್ನ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಚೀಲದಲ್ಲಿಟ್ಟು ಮುದ್ರಿಸಿ ದೂರಕ್ಕೆ ಎಸೆದುಬಿಡುವೆ.



KJV
17. My transgression [is] sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.

KJVP
17. My transgression H6588 [is] sealed up H2856 in a bag, H6872 and thou sewest up H2950 H5921 mine iniquity. H5771

YLT
17. Sealed up in a bag [is] my transgression, And Thou sewest up mine iniquity.

ASV
17. My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.

WEB
17. My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.

ESV
17. my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.

RV
17. My transgression is sealed up in a bag, and thou fastenest up mine iniquity.

RSV
17. my transgression would be sealed up in a bag, and thou wouldest cover over my iniquity.

NLT
17. My sins would be sealed in a pouch, and you would cover my guilt.

NET
17. My offenses would be sealed up in a bag; you would cover over my sin.

ERVEN
17. It would be as if you had sealed my sins in a bag. It would be as if you had covered my guilt with plaster.



Notes

No Verse Added

ಯೋಬನು 14:17

  • ನನ್ನ ದ್ರೋಹವನ್ನು ಚೀಲ ದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಿದ್ದಿ; ನನ್ನ ಅಕ್ರಮವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಹೊಲಿ ದಿದ್ದೀ.
  • ERVKN

    ನನ್ನ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಚೀಲದಲ್ಲಿಟ್ಟು ಮುದ್ರಿಸಿ ದೂರಕ್ಕೆ ಎಸೆದುಬಿಡುವೆ.
  • KJV

    My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
  • KJVP

    My transgression H6588 is sealed up H2856 in a bag, H6872 and thou sewest up H2950 H5921 mine iniquity. H5771
  • YLT

    Sealed up in a bag is my transgression, And Thou sewest up mine iniquity.
  • ASV

    My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.
  • WEB

    My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
  • ESV

    my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
  • RV

    My transgression is sealed up in a bag, and thou fastenest up mine iniquity.
  • RSV

    my transgression would be sealed up in a bag, and thou wouldest cover over my iniquity.
  • NLT

    My sins would be sealed in a pouch, and you would cover my guilt.
  • NET

    My offenses would be sealed up in a bag; you would cover over my sin.
  • ERVEN

    It would be as if you had sealed my sins in a bag. It would be as if you had covered my guilt with plaster.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References