ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಪ್ರಕಟನೆ 2:4
KNV
4. ಆದಾಗ್ಯೂ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ನನಗೆ ವಿರೋಧವಾದದ್ದು ಇದೆ. ಯಾಕಂದರೆ ನೀನು ನಿನ್ನ ಮೊದಲಿನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀ.

ERVKN
4. “ಆದರೆ ನಿನ್ನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ನಾನು ಹೇಳುವುದೇನೆಂದರೆ: ನಿನ್ನ ಮೊದಲಿನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ತೊರೆದುಬಿಟ್ಟಿರುವೆ.



KJV
4. {SCJ}Nevertheless I have [somewhat] against thee, because thou hast left thy first love. {SCJ.}

KJVP
4. {SCJ} Nevertheless G235 I have G2192 [somewhat] against G2596 thee, G4675 because G3754 thou hast left G863 thy G4675 first G4413 love. G26 {SCJ.}

YLT
4. `But I have against thee: That thy first love thou didst leave!

ASV
4. But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.

WEB
4. But I have this against you, that you left your first love.

ESV
4. But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.

RV
4. But I have {cf15i this} against thee, that thou didst leave thy first love.

RSV
4. But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.

NLT
4. "But I have this complaint against you. You don't love me or each other as you did at first!

NET
4. But I have this against you: You have departed from your first love!

ERVEN
4. "But I have this against you: You have left the love you had in the beginning.



Notes

No Verse Added

ಪ್ರಕಟನೆ 2:4

  • ಆದಾಗ್ಯೂ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ನನಗೆ ವಿರೋಧವಾದದ್ದು ಇದೆ. ಯಾಕಂದರೆ ನೀನು ನಿನ್ನ ಮೊದಲಿನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀ.
  • ERVKN

    “ಆದರೆ ನಿನ್ನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ನಾನು ಹೇಳುವುದೇನೆಂದರೆ: ನಿನ್ನ ಮೊದಲಿನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ತೊರೆದುಬಿಟ್ಟಿರುವೆ.
  • KJV

    Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
  • KJVP

    Nevertheless G235 I have G2192 somewhat against G2596 thee, G4675 because G3754 thou hast left G863 thy G4675 first G4413 love. G26
  • YLT

    `But I have against thee: That thy first love thou didst leave!
  • ASV

    But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.
  • WEB

    But I have this against you, that you left your first love.
  • ESV

    But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
  • RV

    But I have {cf15i this} against thee, that thou didst leave thy first love.
  • RSV

    But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
  • NLT

    "But I have this complaint against you. You don't love me or each other as you did at first!
  • NET

    But I have this against you: You have departed from your first love!
  • ERVEN

    "But I have this against you: You have left the love you had in the beginning.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References