ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1:12
KNV
12. ನಾನು ಅದನ್ನು ಮನುಷ್ಯ ನಿಂದ ಹೊಂದಲಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲವೆ ನನಗೆ ಯಾರೂ ಉಪದೇಶಿಸಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಂದಲೇ ಅದು ನನಗೆ ಪ್ರಕಟವಾಯಿತು.

ERVKN
12. ನನಗೆ ಸುವಾರ್ತೆ ದೊರೆತದ್ದು ಮನುಷ್ಯರಿಂದಲ್ಲ. ಯಾವನೂ ನನಗೆ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಉಪದೇಶಿಸಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಜನರಿಗೆ ಉಪದೇಶಿಸಬೇಕಾದ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನೇ ನನಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಿದನು.



KJV
12. For I neither received it of man, neither was I taught [it,] but by the revelation of Jesus Christ.

KJVP
12. For G1063 I G1473 neither G3761 received G3880 it G846 of G3844 man, G444 neither G3777 was I taught G1321 [it,] but G235 by G1223 the revelation G602 of Jesus G2424 Christ. G5547

YLT
12. for neither did I from man receive it, nor was I taught [it], but through a revelation of Jesus Christ,

ASV
12. For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.

WEB
12. For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.

ESV
12. For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.

RV
12. For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but {cf15i it came to me} through revelation of Jesus Christ.

RSV
12. For I did not receive it from man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.

NLT
12. I received my message from no human source, and no one taught me. Instead, I received it by direct revelation from Jesus Christ.

NET
12. For I did not receive it or learn it from any human source; instead I received it by a revelation of Jesus Christ.

ERVEN
12. I did not get my message from any other human. The Good News is not something I learned from other people. Jesus Christ himself gave it to me. He showed me the Good News that I should tell people.



Notes

No Verse Added

ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1:12

  • ನಾನು ಅದನ್ನು ಮನುಷ್ಯ ನಿಂದ ಹೊಂದಲಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲವೆ ನನಗೆ ಯಾರೂ ಉಪದೇಶಿಸಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಂದಲೇ ಅದು ನನಗೆ ಪ್ರಕಟವಾಯಿತು.
  • ERVKN

    ನನಗೆ ಸುವಾರ್ತೆ ದೊರೆತದ್ದು ಮನುಷ್ಯರಿಂದಲ್ಲ. ಯಾವನೂ ನನಗೆ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಉಪದೇಶಿಸಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಜನರಿಗೆ ಉಪದೇಶಿಸಬೇಕಾದ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನೇ ನನಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಿದನು.
  • KJV

    For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
  • KJVP

    For G1063 I G1473 neither G3761 received G3880 it G846 of G3844 man, G444 neither G3777 was I taught G1321 it, but G235 by G1223 the revelation G602 of Jesus G2424 Christ. G5547
  • YLT

    for neither did I from man receive it, nor was I taught it, but through a revelation of Jesus Christ,
  • ASV

    For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
  • WEB

    For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
  • ESV

    For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
  • RV

    For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but {cf15i it came to me} through revelation of Jesus Christ.
  • RSV

    For I did not receive it from man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.
  • NLT

    I received my message from no human source, and no one taught me. Instead, I received it by direct revelation from Jesus Christ.
  • NET

    For I did not receive it or learn it from any human source; instead I received it by a revelation of Jesus Christ.
  • ERVEN

    I did not get my message from any other human. The Good News is not something I learned from other people. Jesus Christ himself gave it to me. He showed me the Good News that I should tell people.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References