KNV
13. ಇವನು ನ್ಯಾಯ ಪ್ರಮಾಣಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಕೂಲವಾಗಿ ದೇವರನ್ನು ಆರಾಧಿಸ ಬೇಕೆಂದು ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
ERVKN
13. ರಾಜ್ಯಪಾಲನಿಗೆ, “ನಮ್ಮ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ದೇವರನ್ನು ಆರಾಧಿಸಬೇಕೆಂದು ಇವನು ಜನರಿಗೆ ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ!” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
KJV
13. Saying, This [fellow] persuadeth men to worship God contrary to the law.
KJVP
13. Saying G3004 , This G3778 [fellow] persuadeth G374 men G444 to worship G4576 God G2316 contrary G3844 to the G3588 law. G3551
YLT
13. saying -- `Against the law this one doth persuade men to worship God;`
ASV
13. saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.
WEB
13. saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."
ESV
13. saying, "This man is persuading people to worship God contrary to the law."
RV
13. saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.
RSV
13. saying, "This man is persuading men to worship God contrary to the law."
NLT
13. They accused Paul of "persuading people to worship God in ways that are contrary to our law."
NET
13. saying, "This man is persuading people to worship God in a way contrary to the law!"
ERVEN
13. They said to Gallio, "This man is teaching people to worship God in a way that is against our law!"