KNV
26. ಅವರು ತಿರಿಗಿ ಅವನಿಗೆ--ಆತನು ನಿನಗೆ ಏನು ಮಾಡಿದನು? ಆತನು ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆರೆದನು ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ
ERVKN
26. ಯೆಹೂದ್ಯನಾಯಕರು, “ಅವನು (ಯೇಸು) ನಿನಗೇನು ಮಾಡಿದನು? ಅವನು ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಗುಣಪಡಿಸಿದನು?” ಎಂದು ಕೇಳಿದರು.
KJV
26. Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?
KJVP
26. Then G1161 said G2036 they to him G846 again, G3825 What G5101 did G4160 he to thee G4671 ? how G4459 opened G455 he thine G4675 eyes G3788 ?
YLT
26. And they said to him again, `What did he to thee? how did he open thine eyes?`
ASV
26. They said therefore unto him, What did he to thee? How opened he thine eyes?
WEB
26. They said to him again, "What did he do to you? How did he open your eyes?"
ESV
26. They said to him, "What did he do to you? How did he open your eyes?"
RV
26. They said therefore unto him, What did he to thee? how opened he thine eyes?
RSV
26. They said to him, "What did he do to you? How did he open your eyes?"
NLT
26. "But what did he do?" they asked. "How did he heal you?"
NET
26. Then they said to him, "What did he do to you? How did he cause you to see?"
ERVEN
26. They asked, "What did he do to you? How did he heal your eyes?"