KNV
11. ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದ ತರುವಾಯ ಆತನು ಅವರಿಗೆ--ನಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತನಾದ ಲಾಜರನು ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ; ಆದರೆ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಿದ್ರೆಯಿಂದ ಎಬ್ಬಿಸುವದಾಕ್ಕಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ERVKN
11. ಯೇಸು ಈ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದ ಮೇಲೆ, “ನಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತನಾದ ಲಾಜರನು ಈಗ ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಅವನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಲು ನಾನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
KJV
11. These things said he: and after that he saith unto them, {SCJ}Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. {SCJ.}
KJVP
11. These things G5023 said G2036 he: and G2532 after G3326 that G5124 he saith G3004 unto them, G846 {SCJ} Our G2257 friend G5384 Lazarus G2976 sleepeth; G2837 but G235 I go, G4198 that G2443 I may awake him out of sleep G1852 G846 . {SCJ.}
YLT
11. These things he said, and after this he saith to them, `Lazarus our friend hath fallen asleep, but I go on that I may awake him;`
ASV
11. These things spake he: and after this he saith unto them, Our friend Lazarus is fallen asleep; but I go, that I may awake him out of sleep.
WEB
11. He said these things, and after that, he said to them, "Our friend, Lazarus, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep."
ESV
11. After saying these things, he said to them, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awaken him."
RV
11. These things spake he: and after this he saith unto them, Our friend Lazarus is fallen asleep; but I go, that I may awake him out of sleep.
RSV
11. Thus he spoke, and then he said to them, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awake him out of sleep."
NLT
11. Then he said, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but now I will go and wake him up."
NET
11. After he said this, he added, "Our friend Lazarus has fallen asleep. But I am going there to awaken him."
ERVEN
11. Then Jesus said, "Our friend Lazarus is now sleeping, but I am going there to wake him."