KNV
35. ಅವರಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಯಶಾಸ್ತ್ರಿಯಾಗಿದ್ದ ಒಬ್ಬನು ಆತನನ್ನು ಶೋಧಿಸುವದಕ್ಕಾಗಿ--
ERVKN
35. ಮೋಶೆಯ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೀಣನಾಗಿದ್ದ ಫರಿಸಾಯನೊಬ್ಬನು ಯೇಸುವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು,
KJV
35. Then one of them, [which was] a lawyer, asked [him a question, ]tempting him, and saying,
KJVP
35. Then G2532 one G1520 of G1537 them, G846 [which] [was] a lawyer, G3544 asked G1905 [him] a [question,] tempting G3985 him, G846 and G2532 saying, G3004
YLT
35. and one of them, a lawyer, did question, tempting him, and saying,
ASV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question, trying him:
WEB
35. One of them, a lawyer, asked him a question, testing him.
ESV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question to test him.
RV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question, tempting him,
RSV
35. And one of them, a lawyer, asked him a question, to test him.
NLT
35. One of them, an expert in religious law, tried to trap him with this question:
NET
35. And one of them, an expert in religious law, asked him a question to test him:
ERVEN
35. Then one of them, an expert in the Law of Moses, asked Jesus a question to test him.