KNV
7. ಮತ್ತು ಅವರು ಕತ್ತೆಯನ್ನೂ ಅದರ ಮರಿಯನ್ನೂ ತಂದು ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ತಮ್ಮ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಹಾಕಿ ಆತನನ್ನು ಆದರ ಮೇಲೆ ಕೂಡ್ರಿಸಿದರು.
ERVKN
7. ಅವರು ತಮ್ಮ ಮೇಲಂಗಿಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಹಾಕಿದರು.
KJV
7. And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set [him] thereon.
KJVP
7. And brought G71 the G3588 ass, G3688 and G2532 the G3588 colt, G4454 and G2532 put G2007 on G1883 them G846 their G848 clothes, G2440 and G2532 they set G1940 [him] thereon G1883 G846 .
YLT
7. brought the ass and the colt, and did put on them their garments, and set [him] upon them;
ASV
7. and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.
WEB
7. and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them; and he sat on them.
ESV
7. They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks, and he sat on them.
RV
7. and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.
RSV
7. they brought the ass and the colt, and put their garments on them, and he sat thereon.
NLT
7. They brought the donkey and the colt to him and threw their garments over the colt, and he sat on it.
NET
7. They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them, and he sat on them.
ERVEN
7. They brought the mother donkey and the young donkey to him. They covered the donkeys with their coats, and Jesus sat on them.