KNV
19. ಆ ಹುಣ್ಣಿನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಬಿಳಿಯ ಊತವಾಗಲಿ ಬಿಳುಪಾದ ಮಚ್ಚೆಯಾಗಲಿ ಬಿಳಿಯದಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಕೆಂಪಾದದ್ದಾಗಲಿ ಉಂಟಾದರೆ ಅದನ್ನು ಯಾಜಕ ನಿಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು.
ERVKN
19. ಆದರೆ ಹುಣ್ಣಿದ್ದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬೆಳ್ಳಗಾದ ಊತವಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ಕೆಂಪುಬಿಳುಪು ಮಿಶ್ರವಾದ ಹೊಳೆಯುವ ಮಚ್ಚೆಯಿದ್ದರೆ, ಚರ್ಮದ ಈ ಭಾಗವನ್ನು ಯಾಜಕನಿಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು.
KJV
19. And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest;
KJVP
19. And in the place H4725 of the boil H7822 there be H1961 a white H3836 rising, H7613 or H176 a bright spot, H934 white, H3836 and somewhat reddish, H125 and it be showed H7200 to H413 the priest; H3548
YLT
19. and there hath been in the place of the ulcer a white rising, or a bright white spot, very red, then it hath been seen by the priest,
ASV
19. and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then is shall be showed to the priest;
WEB
19. and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then it shall be shown to the priest;
ESV
19. and in the place of the boil there comes a white swelling or a reddish-white spot, then it shall be shown to the priest.
RV
19. and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then it shall be shewed to the priest;
RSV
19. and in the place of the boil there comes a white swelling or a reddish-white spot, then it shall be shown to the priest;
NLT
19. but a white swelling or a reddish white spot develops in its place, that person must go to the priest to be examined.
NET
19. and in the place of the boil there is a white swelling or a reddish white bright spot, he must show himself to the priest.
ERVEN
19. Then that boil might become a white swelling or a bright, white spot with red streaks in it. If this happens, the person must show that spot to the priest.