KNV
16. ಇಲ್ಲವೆ ಹಸಿಮಾಂಸವು ಮತ್ತೆ ತಿರಿಗಿ ಬೆಳ್ಳಗಾದರೆ ಅವನು ಯಾಜಕನ ಬಳಿಗೆ ಬರಬೇಕು.
ERVKN
16. “ಹಸಿಯಾದ ಚರ್ಮವು ಬದಲಾಗಿ ಬಿಳಿಯಾದರೆ, ಆಗ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾಜಕನ ಬಳಿಗೆ ಬರಬೇಕು.
KJV
16. Or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, he shall come unto the priest;
KJVP
16. Or H176 if H3588 the raw H2416 flesh H1320 turn again, H7725 and be changed H2015 unto white, H3836 he shall come H935 unto H413 the priest; H3548
YLT
16. Or when the raw flesh turneth back, and hath been turned to white, then he hath come in unto the priest,
ASV
16. Or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, then he shall come unto the priest;
WEB
16. Or if the raw flesh turns again, and is changed to white, then he shall come to the priest;
ESV
16. But if the raw flesh recovers and turns white again, then he shall come to the priest,
RV
16. Or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, then he shall come unto the priest,
RSV
16. But if the raw flesh turns again and is changed to white, then he shall come to the priest,
NLT
16. However, if the open sores heal and turn white like the rest of the skin, the person must return to the priest
NET
16. If, however, the raw flesh once again turns white, then he must come to the priest.
ERVEN
16. "If the raw skin changes and becomes white, the person must come to the priest.