ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಹೋಶೇ 2:6
KNV
6. ಆದದರಿಂದ ಇಗೋ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಮುಳ್ಳುಗಳ ಬೇಲಿ ಹಾಕುವೆನು; ಅವಳು ತನ್ನ ಹಾದಿಗಳನ್ನು ಕಾಣದ ಹಾಗೆ ಗೋಡೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟುವೆನು.

ERVKN
6. “ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಯೆಹೋವನಾದ ನಾನು ಇಸ್ರೇಲರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಳ್ಳುಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚಿಬಿಡುವೆನು. ನಾನು ಗೋಡೆ ಕಟ್ಟುವೆನು. ಆಗ ಅವಳು ತನ್ನ ದಾರಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲಾರಳು.



KJV
6. Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.

KJVP
6. Therefore H3651 , behold, H2009 I will hedge up H7753 H853 thy way H1870 with thorns, H5518 and make H1443 H853 a wall, H1447 that she shall not H3808 find H4672 her paths. H5410

YLT
6. Therefore, lo, I am hedging up thy way with thorns, And I have made for her a wall, And her paths she doth not find.

ASV
6. Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.

WEB
6. Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And I will build a wall against her, That she can\'t find her way.

ESV
6. Therefore I will hedge up her way with thorns, and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.

RV
6. Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will make a fence against her, that she shall not find her paths.

RSV
6. Therefore I will hedge up her way with thorns; and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.

NLT
6. "For this reason I will fence her in with thornbushes. I will block her path with a wall to make her lose her way.

NET
6. Therefore, I will soon fence her in with thorns; I will wall her in so that she cannot find her way.

ERVEN
6. "So I (the Lord) will block your (Israel's) road with thorns, and I will build a wall. Then she will not be able to find her path.



Notes

No Verse Added

ಹೋಶೇ 2:6

  • ಆದದರಿಂದ ಇಗೋ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಮುಳ್ಳುಗಳ ಬೇಲಿ ಹಾಕುವೆನು; ಅವಳು ತನ್ನ ಹಾದಿಗಳನ್ನು ಕಾಣದ ಹಾಗೆ ಗೋಡೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟುವೆನು.
  • ERVKN

    “ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಯೆಹೋವನಾದ ನಾನು ಇಸ್ರೇಲರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಳ್ಳುಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚಿಬಿಡುವೆನು. ನಾನು ಗೋಡೆ ಕಟ್ಟುವೆನು. ಆಗ ಅವಳು ತನ್ನ ದಾರಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲಾರಳು.
  • KJV

    Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
  • KJVP

    Therefore H3651 , behold, H2009 I will hedge up H7753 H853 thy way H1870 with thorns, H5518 and make H1443 H853 a wall, H1447 that she shall not H3808 find H4672 her paths. H5410
  • YLT

    Therefore, lo, I am hedging up thy way with thorns, And I have made for her a wall, And her paths she doth not find.
  • ASV

    Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.
  • WEB

    Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And I will build a wall against her, That she can\'t find her way.
  • ESV

    Therefore I will hedge up her way with thorns, and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.
  • RV

    Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will make a fence against her, that she shall not find her paths.
  • RSV

    Therefore I will hedge up her way with thorns; and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.
  • NLT

    "For this reason I will fence her in with thornbushes. I will block her path with a wall to make her lose her way.
  • NET

    Therefore, I will soon fence her in with thorns; I will wall her in so that she cannot find her way.
  • ERVEN

    "So I (the Lord) will block your (Israel's) road with thorns, and I will build a wall. Then she will not be able to find her path.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References