ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 38:18
KNV
18. ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ಗೋಗನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ದೇಶಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಬರುವಾಗ ರೋಷವು ನನ್ನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಬರುವದೆಂದು ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.

ERVKN
18. ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ, “ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಗೋಗನು ಇಸ್ರೇಲಿನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಘರುವಾಗ ನಾನು ಅವನ ಮೇಲೆ ಕೋಪೋದ್ರಿಕ್ತನಾಗುವೆನು.



KJV
18. And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, [that] my fury shall come up in my face.

KJVP
18. And it shall come to pass H1961 at the same H1931 time H3117 when H3117 Gog H1463 shall come H935 against H5921 the land H127 of Israel, H3478 saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 [that] my fury H2534 shall come up H5927 in my face. H639

YLT
18. And it hath come to pass, in that day, In the day of the coming in of Gog against the land of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah, Come up doth My fury in My face,

ASV
18. And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord Jehovah, that my wrath shall come up into my nostrils.

WEB
18. It shall happen in that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord Yahweh, that my wrath shall come up into my nostrils.

ESV
18. But on that day, the day that Gog shall come against the land of Israel, declares the Lord GOD, my wrath will be roused in my anger.

RV
18. And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up into my nostrils.

RSV
18. But on that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord GOD, my wrath will be roused.

NLT
18. But this is what the Sovereign LORD says: When Gog invades the land of Israel, my fury will boil over!

NET
18. On that day, when Gog invades the land of Israel, declares the sovereign LORD, my rage will mount up in my anger.

ERVEN
18. The Lord God said, "At that time Gog will come to fight against the land of Israel. I will show my anger.



Notes

No Verse Added

ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 38:18

  • ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ಗೋಗನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ದೇಶಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಬರುವಾಗ ರೋಷವು ನನ್ನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಬರುವದೆಂದು ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
  • ERVKN

    ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ, “ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಗೋಗನು ಇಸ್ರೇಲಿನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಘರುವಾಗ ನಾನು ಅವನ ಮೇಲೆ ಕೋಪೋದ್ರಿಕ್ತನಾಗುವೆನು.
  • KJV

    And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.
  • KJVP

    And it shall come to pass H1961 at the same H1931 time H3117 when H3117 Gog H1463 shall come H935 against H5921 the land H127 of Israel, H3478 saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 that my fury H2534 shall come up H5927 in my face. H639
  • YLT

    And it hath come to pass, in that day, In the day of the coming in of Gog against the land of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah, Come up doth My fury in My face,
  • ASV

    And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord Jehovah, that my wrath shall come up into my nostrils.
  • WEB

    It shall happen in that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord Yahweh, that my wrath shall come up into my nostrils.
  • ESV

    But on that day, the day that Gog shall come against the land of Israel, declares the Lord GOD, my wrath will be roused in my anger.
  • RV

    And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up into my nostrils.
  • RSV

    But on that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord GOD, my wrath will be roused.
  • NLT

    But this is what the Sovereign LORD says: When Gog invades the land of Israel, my fury will boil over!
  • NET

    On that day, when Gog invades the land of Israel, declares the sovereign LORD, my rage will mount up in my anger.
  • ERVEN

    The Lord God said, "At that time Gog will come to fight against the land of Israel. I will show my anger.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References