KNV
13. ಆಗ ನಾನು ಅವಳು ಅಪವಿತ್ರವಾದಳೆಂದು ನೋಡಿದೆನು; ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಒಂದೇ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಡಿದರು.
ERVKN
13. ಆಕೆಯು ತನಐನುಐ ಹೊಲಸು ಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವುದನುಐ ನಾನು ನೋಡಿದೆನು. ಆ ಸ್ತ್ರೀಯರಿಘ್ಬರೂ (ನಾಶನದ) ಒಂದೇ ಮಾರ್ಗವನುಐ ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.
KJV
13. Then I saw that she was defiled, [that] they [took] both one way,
KJVP
13. Then I saw H7200 that H3588 she was defiled, H2930 [that] they [took] both H8147 one H259 way, H1870
YLT
13. And I see that she hath been defiled, One way [is] to them both.
ASV
13. And I saw that she was defiled; they both took one way.
WEB
13. I saw that she was defiled; they both took one way.
ESV
13. And I saw that she was defiled; they both took the same way.
RV
13. And I saw that she was defiled; they both took one way.
RSV
13. And I saw that she was defiled; they both took the same way.
NLT
13. I saw the way she was going, defiling herself just like her older sister.
NET
13. I saw that she was defiled; both of them followed the same path.
ERVEN
13. I saw that both women were going to ruin their lives with the same mistakes.