KNV
3. ಅದು ನನಗೆ ಅರೀಯೇಲಾಗಿಯೇ ಪರಿಣಮಿಸುವದು. ಸುತ್ತಲೂ ದಂಡಿಳಿಸಿ ನಿನಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿ ದಿಬ್ಬಹಾಕಿ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕುವೆನು.
ERVKN
3. “ನಿನ್ನ ಸುತ್ತಲೂ ನಾನು ಸೈನ್ಯವನ್ನಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ಅರೀಯೇಲೇ, ನಿನಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ನಾನು ಯುದ್ಧದ ಬುರುಜನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿರುತ್ತೇನೆ.
KJV
3. And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
KJVP
3. And I will camp H2583 against H5921 thee round about, H1754 and will lay siege H6696 against H5921 thee with a mount, H4674 and I will raise H6965 forts H4694 against H5921 thee.
YLT
3. And I encamped, O babbler, against thee, And I laid siege against thee -- a camp. And I raised up against thee bulwarks.
ASV
3. And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee.
WEB
3. I will encamp against you round about, and will lay siege against you with posted troops, and I will raise siege works against you.
ESV
3. And I will encamp against you all around, and will besiege you with towers and I will raise siegeworks against you.
RV
3. And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a fort, and I will raise siege works against thee.
RSV
3. And I will encamp against you round about, and will besiege you with towers and I will raise siegeworks against you.
NLT
3. I will be your enemy, surrounding Jerusalem and attacking its walls. I will build siege towers and destroy it.
NET
3. I will lay siege to you on all sides; I will besiege you with troops; I will raise siege works against you.
ERVEN
3. "I will put armies all around you, Ariel. I will raise war towers against you.