ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆಶಾಯ 14:7
KNV
7. ಭೂಲೋಕವೆಲ್ಲಾ ಶಾಂತವಾಗಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಗೊಂಡಿದೆ. ಅವರು ಉತ್ಸಾಹಧ್ವನಿಯನ್ನು ಎತ್ತುತ್ತಾರೆ.

ERVKN
7. ಆದರೆ ಈಗ ಇಡೀ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಇದೆ. ರಾಜ್ಯವು ಸಮಾಧಾನದಿಂದಿದೆ. ಜನರು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಇದನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ.



KJV
7. The whole earth is at rest, [and] is quiet: they break forth into singing.

KJVP
7. The whole H3605 earth H776 is at rest, H5117 [and] is quiet: H8252 they break forth H6476 into singing. H7440

YLT
7. At rest -- quiet hath been all the earth, They have broken forth [into] singing.

ASV
7. The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.

WEB
7. The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.

ESV
7. The whole earth is at rest and quiet; they break forth into singing.

RV
7. The whole earth is at rest, {cf15i and} is quiet: they break forth into singing.

RSV
7. The whole earth is at rest and quiet; they break forth into singing.

NLT
7. But finally the earth is at rest and quiet. Now it can sing again!

NET
7. The whole earth rests and is quiet; they break into song.

ERVEN
7. But now, the whole country rests and is quiet. Now the people begin to celebrate.



Notes

No Verse Added

ಯೆಶಾಯ 14:7

  • ಭೂಲೋಕವೆಲ್ಲಾ ಶಾಂತವಾಗಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಗೊಂಡಿದೆ. ಅವರು ಉತ್ಸಾಹಧ್ವನಿಯನ್ನು ಎತ್ತುತ್ತಾರೆ.
  • ERVKN

    ಆದರೆ ಈಗ ಇಡೀ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಇದೆ. ರಾಜ್ಯವು ಸಮಾಧಾನದಿಂದಿದೆ. ಜನರು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಇದನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ.
  • KJV

    The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
  • KJVP

    The whole H3605 earth H776 is at rest, H5117 and is quiet: H8252 they break forth H6476 into singing. H7440
  • YLT

    At rest -- quiet hath been all the earth, They have broken forth into singing.
  • ASV

    The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
  • WEB

    The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
  • ESV

    The whole earth is at rest and quiet; they break forth into singing.
  • RV

    The whole earth is at rest, {cf15i and} is quiet: they break forth into singing.
  • RSV

    The whole earth is at rest and quiet; they break forth into singing.
  • NLT

    But finally the earth is at rest and quiet. Now it can sing again!
  • NET

    The whole earth rests and is quiet; they break into song.
  • ERVEN

    But now, the whole country rests and is quiet. Now the people begin to celebrate.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References