KNV
3. ಬಹಳ ಕೆಲಸದ ಮೂಲಕ ಕನಸು ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ; ಬಹು ಮಾತುಗಳಿಂದ ಮೂಢನ ಧ್ವನಿಯು ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತದೆ;
ERVKN
3. “ಅನೇಕ ಚಿಂತೆಗಳಿಂದ ದುಸ್ವಪ್ನಗಳಾಗುವಂತೆ ಮೂಢನು ಅನೇಕ ಮಾತುಗಳನ್ನಾಡುವನು.”
KJV
3. For a dream cometh through the multitude of business; and a fool’s voice [is known] by multitude of words.
KJVP
3. For H3588 a dream H2472 cometh H935 through the multitude H7230 of business; H6045 and a fool's H3684 voice H6963 [is] [known] by multitude H7230 of words. H1697
YLT
3. For the dream hath come by abundance of business, and the voice of a fool by abundance of words.
ASV
3. For a dream cometh with a multitude of business, and a fools voice with a multitude of words.
WEB
3. For as a dream comes with a multitude of cares, so a fool\'s speech with a multitude of words.
ESV
3. For a dream comes with much business, and a fool's voice with many words.
RV
3. For a dream cometh with a multitude of business; and a fool-s voice with a multitude of words.
RSV
3. For a dream comes with much business, and a fool's voice with many words.
NLT
3. Too much activity gives you restless dreams; too many words make you a fool.
NET
3. Just as dreams come when there are many cares, so the rash vow of a fool occurs when there are many words.
ERVEN
3. Bad dreams come from too many worries, and too many words come from the mouth of a fool.