KNV
2. ನಾಚಿಕೆಪಡಿಸುವ ಮಗನ ಮೇಲೆ ಜ್ಞಾನಿ ಯಾದ ಸೇವಕನು ಆಳುವವನಾಗಿ ಸಹೋದರರಲ್ಲಿ ಬಾಧ್ಯತೆಗೆ ಪಾಲುಗಾರನಾಗುವನು.
ERVKN
2. ಜ್ಞಾನಿಯಾದ ಸೇವಕನು ತನ್ನ ಯಜಮಾನನ ಅಯೋಗ್ಯ ಮಗನನ್ನೇ ತನ್ನ ಹತೋಟಿಯಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವನು; ಅವನ ಸಹೋದರರೊಂದಿಗೂ ಆಸ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಪಾಲು ಹೊಂದುವನು.
KJV
2. A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
KJVP
2. A wise H7919 servant H5650 shall have rule H4910 over a son H1121 that causeth shame, H954 and shall have part H2505 of the inheritance H5159 among H8432 the brethren. H251
YLT
2. A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.
ASV
2. A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.
WEB
2. A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, And shall have a part in the inheritance among the brothers.
ESV
2. A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
RV
2. A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
RSV
2. A slave who deals wisely will rule over a son who acts shamefully, and will share the inheritance as one of the brothers.
NLT
2. A wise servant will rule over the master's disgraceful son and will share the inheritance of the master's children.
NET
2. A servant who acts wisely will rule over an heir who behaves shamefully, and will share the inheritance along with the relatives.
ERVEN
2. A smart servant will gain control over his master's foolish son. He will be treated like a son and get a share of the inheritance.