KNV
4. ನಾನು ಸಾಮ್ಯವನ್ನು ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು ಕೇಳಿ ಕಿನ್ನರಿಯನ್ನು ಬಾರಿಸುತ್ತಾ ಅದರ ಗೂಢಾರ್ಥವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವೆನು.
ERVKN
4. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಿವುಗೊಟ್ಟು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಹಾರ್ಪ್ವಾದ್ಯವನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತಾ ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮಗಾಗಿ ಹಾಡುವೆನು.
KJV
4. I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
KJVP
4. I will incline H5186 mine ear H241 to a parable: H4912 I will open H6605 my dark saying H2420 upon the harp. H3658
YLT
4. I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
ASV
4. I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
WEB
4. I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
ESV
4. I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.
RV
4. I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
RSV
4. I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.
NLT
4. I listen carefully to many proverbs and solve riddles with inspiration from a harp.
NET
4. I will learn a song that imparts wisdom; I will then sing my insightful song to the accompaniment of a harp.
ERVEN
4. I listened to these sayings. And now, with my harp, I will sing and make the hidden meaning clear.