ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 49:4
KNV
4. ನಾನು ಸಾಮ್ಯವನ್ನು ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು ಕೇಳಿ ಕಿನ್ನರಿಯನ್ನು ಬಾರಿಸುತ್ತಾ ಅದರ ಗೂಢಾರ್ಥವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವೆನು.

ERVKN
4. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಿವುಗೊಟ್ಟು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಹಾರ್ಪ್‌ವಾದ್ಯವನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತಾ ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮಗಾಗಿ ಹಾಡುವೆನು.



KJV
4. I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

KJVP
4. I will incline H5186 mine ear H241 to a parable: H4912 I will open H6605 my dark saying H2420 upon the harp. H3658

YLT
4. I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:

ASV
4. I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

WEB
4. I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.

ESV
4. I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.

RV
4. I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

RSV
4. I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.

NLT
4. I listen carefully to many proverbs and solve riddles with inspiration from a harp.

NET
4. I will learn a song that imparts wisdom; I will then sing my insightful song to the accompaniment of a harp.

ERVEN
4. I listened to these sayings. And now, with my harp, I will sing and make the hidden meaning clear.



Notes

No Verse Added

ಕೀರ್ತನೆಗಳು 49:4

  • ನಾನು ಸಾಮ್ಯವನ್ನು ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು ಕೇಳಿ ಕಿನ್ನರಿಯನ್ನು ಬಾರಿಸುತ್ತಾ ಅದರ ಗೂಢಾರ್ಥವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವೆನು.
  • ERVKN

    ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಿವುಗೊಟ್ಟು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಹಾರ್ಪ್‌ವಾದ್ಯವನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತಾ ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮಗಾಗಿ ಹಾಡುವೆನು.
  • KJV

    I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
  • KJVP

    I will incline H5186 mine ear H241 to a parable: H4912 I will open H6605 my dark saying H2420 upon the harp. H3658
  • YLT

    I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
  • ASV

    I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
  • WEB

    I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
  • ESV

    I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.
  • RV

    I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
  • RSV

    I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.
  • NLT

    I listen carefully to many proverbs and solve riddles with inspiration from a harp.
  • NET

    I will learn a song that imparts wisdom; I will then sing my insightful song to the accompaniment of a harp.
  • ERVEN

    I listened to these sayings. And now, with my harp, I will sing and make the hidden meaning clear.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References