ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 37:25
KNV
25. ನಾನು ಬಾಲಕನಾಗಿದ್ದೆನು, ಈಗ ಮುದುಕನಾಗಿದ್ದೇನೆ; ಆದರೆ ನೀತಿವಂತನು ಕೈಬಿಡಲ್ಪಟ್ಟದ್ದನ್ನೂ ಅವನ ಸಂತತಿಯು ರೊಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಭಿಕ್ಷೆಬೇಡುವದನ್ನೂ ನಾನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ.

ERVKN
25. ನಾನು ಬಾಲಕನಾಗಿದ್ದೆನು, ಈಗ ವೃದ್ಧನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ನೀತಿವಂತರನ್ನು ದೇವರು ತೊರೆದುಬಿಟ್ಟಿದ್ದನ್ನಾಗಲೀ ಅವನ ಮಕ್ಕಳು ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಬೇಡುವುದನ್ನಾಗಲಿ ನಾನೆಂದೂ ಕಾಣಲಿಲ್ಲ.



KJV
25. I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

KJVP
25. I have been H1961 young, H5288 and H1571 [now] am old; H2204 yet have I not H3808 seen H7200 the righteous H6662 forsaken, H5800 nor his seed H2233 begging H1245 bread. H3899

YLT
25. Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.

ASV
25. I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.

WEB
25. I have been young, and now am old, Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his children begging for bread.

ESV
25. I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging for bread.

RV
25. I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging {cf15i their} bread.

RSV
25. I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging bread.

NLT
25. Once I was young, and now I am old. Yet I have never seen the godly abandoned or their children begging for bread.

NET
25. I was once young, now I am old. I have never seen a godly man abandoned, or his children forced to search for food.

ERVEN
25. I was young, and now I am old, but I have never seen good people left with no one to help them; I have never seen their children begging for food.



Notes

No Verse Added

ಕೀರ್ತನೆಗಳು 37:25

  • ನಾನು ಬಾಲಕನಾಗಿದ್ದೆನು, ಈಗ ಮುದುಕನಾಗಿದ್ದೇನೆ; ಆದರೆ ನೀತಿವಂತನು ಕೈಬಿಡಲ್ಪಟ್ಟದ್ದನ್ನೂ ಅವನ ಸಂತತಿಯು ರೊಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಭಿಕ್ಷೆಬೇಡುವದನ್ನೂ ನಾನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ.
  • ERVKN

    ನಾನು ಬಾಲಕನಾಗಿದ್ದೆನು, ಈಗ ವೃದ್ಧನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ನೀತಿವಂತರನ್ನು ದೇವರು ತೊರೆದುಬಿಟ್ಟಿದ್ದನ್ನಾಗಲೀ ಅವನ ಮಕ್ಕಳು ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಬೇಡುವುದನ್ನಾಗಲಿ ನಾನೆಂದೂ ಕಾಣಲಿಲ್ಲ.
  • KJV

    I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
  • KJVP

    I have been H1961 young, H5288 and H1571 now am old; H2204 yet have I not H3808 seen H7200 the righteous H6662 forsaken, H5800 nor his seed H2233 begging H1245 bread. H3899
  • YLT

    Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
  • ASV

    I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
  • WEB

    I have been young, and now am old, Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his children begging for bread.
  • ESV

    I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging for bread.
  • RV

    I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging {cf15i their} bread.
  • RSV

    I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging bread.
  • NLT

    Once I was young, and now I am old. Yet I have never seen the godly abandoned or their children begging for bread.
  • NET

    I was once young, now I am old. I have never seen a godly man abandoned, or his children forced to search for food.
  • ERVEN

    I was young, and now I am old, but I have never seen good people left with no one to help them; I have never seen their children begging for food.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References