KNV
14. ಆತನಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಡುವದಕ್ಕೂ ಆತನೊಂದಿಗೆ ತರ್ಕಿಸುವದಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಆದುಕೊಳ್ಳು ವದಕ್ಕೂ ನಾನು ಎಷ್ಟು ಮಾತ್ರದವನು;
ERVKN
14. “ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ದೇವರೊಂದಿಗೆ ವಾದ ಮಾಡಲಾರೆ. ಆತನಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಡುವುದಕ್ಕೂ ನಾನು ಅಶಕ್ತನಾಗಿರುವೆ.
KJV
14. How much less shall I answer him, [and] choose out my words [to reason] with him?
KJVP
14. How much less H637 H3588 shall I H595 answer H6030 him, [and] choose out H977 my words H1697 [to] [reason] with H5973 him?
YLT
14. How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him?
ASV
14. How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?
WEB
14. How much less shall I answer him, Choose my words to argue with him?
ESV
14. How then can I answer him, choosing my words with him?
RV
14. How much less shall I answer him, and choose out my words {cf15i to reason} with him?
RSV
14. How then can I answer him, choosing my words with him?
NLT
14. "So who am I, that I should try to answer God or even reason with him?
NET
14. "How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him!
ERVEN
14. So I cannot argue with God. I would not know what to say to him.