ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3:20
KNV
20. ನಾವಾದರೊ ಪರಲೋಕ ನಿವಾಸಿಗಳು; ಅಲ್ಲಿಂದಲೇ ರಕ್ಷಕನು ಬರುವದನ್ನು ಎದುರು ನೋಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೇವೆ; ಆತನೇ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು.

ERVKN
20. ನಾವದರೊ ಪರಲೋಕ ಸಂಸ್ಥಾನದವರು. ನಮ್ಮ ರಕ್ಷಕನು ಅಲ್ಲಿಂದಲೇ ಬರುವುದನ್ನು ನಾವು ಎದುರುನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಪ್ರಭುವಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನೇ ನಮ್ಮ ರಕ್ಷಕನು.



KJV
20. For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:

KJVP
20. For G1063 our G2257 conversation G4175 is G5225 in G1722 heaven; G3772 from G1537 whence G3739 also G2532 we look for G553 the Savior, G4990 the Lord G2962 Jesus G2424 Christ: G5547

YLT
20. For our citizenship is in the heavens, whence also a Saviour we await -- the Lord Jesus Christ --

ASV
20. For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:

WEB
20. For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;

ESV
20. But our citizenship is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ,

RV
20. For our citizenship is in heaven; from whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:

RSV
20. But our commonwealth is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ,

NLT
20. But we are citizens of heaven, where the Lord Jesus Christ lives. And we are eagerly waiting for him to return as our Savior.

NET
20. But our citizenship is in heaven— and we also await a savior from there, the Lord Jesus Christ,

ERVEN
20. But the government that rules us is in heaven. We are waiting for our Savior, the Lord Jesus Christ, to come from there.



Notes

No Verse Added

ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3:20

  • ನಾವಾದರೊ ಪರಲೋಕ ನಿವಾಸಿಗಳು; ಅಲ್ಲಿಂದಲೇ ರಕ್ಷಕನು ಬರುವದನ್ನು ಎದುರು ನೋಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೇವೆ; ಆತನೇ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು.
  • ERVKN

    ನಾವದರೊ ಪರಲೋಕ ಸಂಸ್ಥಾನದವರು. ನಮ್ಮ ರಕ್ಷಕನು ಅಲ್ಲಿಂದಲೇ ಬರುವುದನ್ನು ನಾವು ಎದುರುನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಪ್ರಭುವಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನೇ ನಮ್ಮ ರಕ್ಷಕನು.
  • KJV

    For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
  • KJVP

    For G1063 our G2257 conversation G4175 is G5225 in G1722 heaven; G3772 from G1537 whence G3739 also G2532 we look for G553 the Savior, G4990 the Lord G2962 Jesus G2424 Christ: G5547
  • YLT

    For our citizenship is in the heavens, whence also a Saviour we await -- the Lord Jesus Christ --
  • ASV

    For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:
  • WEB

    For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;
  • ESV

    But our citizenship is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ,
  • RV

    For our citizenship is in heaven; from whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:
  • RSV

    But our commonwealth is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ,
  • NLT

    But we are citizens of heaven, where the Lord Jesus Christ lives. And we are eagerly waiting for him to return as our Savior.
  • NET

    But our citizenship is in heaven— and we also await a savior from there, the Lord Jesus Christ,
  • ERVEN

    But the government that rules us is in heaven. We are waiting for our Savior, the Lord Jesus Christ, to come from there.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References