ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ ERVKN ]
3:20. ನಾವದರೊ ಪರಲೋಕ ಸಂಸ್ಥಾನದವರು. ನಮ್ಮ ರಕ್ಷಕನು ಅಲ್ಲಿಂದಲೇ ಬರುವುದನ್ನು ನಾವು ಎದುರುನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಪ್ರಭುವಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನೇ ನಮ್ಮ ರಕ್ಷಕನು.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ KNV ]
3:20. ನಾವಾದರೊ ಪರಲೋಕ ನಿವಾಸಿಗಳು; ಅಲ್ಲಿಂದಲೇ ರಕ್ಷಕನು ಬರುವದನ್ನು ಎದುರು ನೋಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೇವೆ; ಆತನೇ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ NET ]
3:20. But our citizenship is in heaven— and we also await a savior from there, the Lord Jesus Christ,
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ NLT ]
3:20. But we are citizens of heaven, where the Lord Jesus Christ lives. And we are eagerly waiting for him to return as our Savior.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ ASV ]
3:20. For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ ESV ]
3:20. But our citizenship is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ,
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ KJV ]
3:20. For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ RSV ]
3:20. But our commonwealth is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ,
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ RV ]
3:20. For our citizenship is in heaven; from whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ YLT ]
3:20. For our citizenship is in the heavens, whence also a Saviour we await -- the Lord Jesus Christ --
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ ERVEN ]
3:20. But the government that rules us is in heaven. We are waiting for our Savior, the Lord Jesus Christ, to come from there.
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ WEB ]
3:20. For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3 : 20 [ KJVP ]
3:20. For G1063 our G2257 conversation G4175 is G5225 in G1722 heaven; G3772 from G1537 whence G3739 also G2532 we look for G553 the Savior, G4990 the Lord G2962 Jesus G2424 Christ: G5547

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP