KNV
1. ಈ ಮಾತನ್ನು ನಾನು ಸುಳ್ಳಾಡದೆ ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ಸತ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ; ಪವಿ ತ್ರಾತ್ಮನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಯು ನನಗೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಕೊಡುತ್ತದೆ.
ERVKN
1. ನಾನು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಸುಳ್ಳಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ ಆಳ್ವಿಕೆಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿವೆ. ನನ್ನ ಮನಸ್ಸೇ ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿ.
KJV
1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
KJVP
1. I say G3004 the truth G225 in G1722 Christ, G5547 I lie G5574 not, G3756 my G3450 conscience G4893 also bearing me witness G4828 G3427 in G1722 the Holy G40 Ghost, G4151
YLT
1. Truth I say in Christ, I lie not, my conscience bearing testimony with me in the Holy Spirit,
ASV
1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,
WEB
1. I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit,
ESV
1. I am speaking the truth in Christ- I am not lying; my conscience bears me witness in the Holy Spirit-
RV
1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Ghost,
RSV
1. I am speaking the truth in Christ, I am not lying; my conscience bears me witness in the Holy Spirit,
NLT
1. With Christ as my witness, I speak with utter truthfulness. My conscience and the Holy Spirit confirm it.
NET
1. I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience assures me in the Holy Spirit—
ERVEN
1. I am in Christ and I am telling you the t r u t h. I am not l y i n g. And my conscience, ruled by the Holy Spirit, agrees that what I say now is true.