ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೋಹಾನನು 17:15
KNV
15. ನೀನು ಅವರನ್ನು ಲೋಕದೊಳಗಿಂದ ತೆಗೆಯಬೇಕೆಂತಲ್ಲ; ಅವರನ್ನು ಕೇಡಿನಿಂದ ಕಾಪಾಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳು ತ್ತೇನೆ.

ERVKN
15. ನೀನು ಇವರನ್ನು ಈ ಲೋಕದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಇವರನ್ನು ಕೆಡುಕನಿಂದ (ಸೈತಾನನಿಂದ) ತಪ್ಪಿಸಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.



KJV
15. {SCJ}I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil. {SCJ.}

KJVP
15. {SCJ} I pray G2065 not G3756 that G2443 thou shouldest take G142 them G846 out of G1537 the G3588 world, G2889 but G235 that G2443 thou shouldest keep G5083 them G846 from G1537 the G3588 evil. G4190 {SCJ.}

YLT
15. I do not ask that Thou mayest take them out of the world, but that Thou mayest keep them out of the evil.

ASV
15. I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil one.

WEB
15. I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one.

ESV
15. I do not ask that you take them out of the world, but that you keep them from the evil one.

RV
15. I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil {cf15i one}.

RSV
15. I do not pray that thou shouldst take them out of the world, but that thou shouldst keep them from the evil one.

NLT
15. I'm not asking you to take them out of the world, but to keep them safe from the evil one.

NET
15. I am not asking you to take them out of the world, but that you keep them safe from the evil one.

ERVEN
15. "I am not asking you to take them out of the world. But I am asking that you keep them safe from the Evil One.



Notes

No Verse Added

ಯೋಹಾನನು 17:15

  • ನೀನು ಅವರನ್ನು ಲೋಕದೊಳಗಿಂದ ತೆಗೆಯಬೇಕೆಂತಲ್ಲ; ಅವರನ್ನು ಕೇಡಿನಿಂದ ಕಾಪಾಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳು ತ್ತೇನೆ.
  • ERVKN

    ನೀನು ಇವರನ್ನು ಈ ಲೋಕದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಇವರನ್ನು ಕೆಡುಕನಿಂದ (ಸೈತಾನನಿಂದ) ತಪ್ಪಿಸಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
  • KJV

    I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
  • KJVP

    I pray G2065 not G3756 that G2443 thou shouldest take G142 them G846 out of G1537 the G3588 world, G2889 but G235 that G2443 thou shouldest keep G5083 them G846 from G1537 the G3588 evil. G4190
  • YLT

    I do not ask that Thou mayest take them out of the world, but that Thou mayest keep them out of the evil.
  • ASV

    I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil one.
  • WEB

    I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one.
  • ESV

    I do not ask that you take them out of the world, but that you keep them from the evil one.
  • RV

    I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil {cf15i one}.
  • RSV

    I do not pray that thou shouldst take them out of the world, but that thou shouldst keep them from the evil one.
  • NLT

    I'm not asking you to take them out of the world, but to keep them safe from the evil one.
  • NET

    I am not asking you to take them out of the world, but that you keep them safe from the evil one.
  • ERVEN

    "I am not asking you to take them out of the world. But I am asking that you keep them safe from the Evil One.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References