KNV
3. ನಾನು ಹೋಗಿ ನಿಮಗೋಸ್ಕರ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಿದ್ಧಮಾಡಿ ತಿರಿಗಿ ಬಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆನು; ಆಗ ನಾನಿರುವಲ್ಲಿ ನೀವು ಸಹ ಇರುವಿರಿ.
ERVKN
3. ನಾನು ಹೋಗಿ ನಿಮಗೋಸ್ಕರ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ ಮೇಲೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಂದು, ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆನು. ಏಕೆಂದರೆ ನಾನಿರುವಲ್ಲಿ ನೀವೂ ಇರಬೇಕು.
KJV
3. {SCJ}And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, [there] ye may be also. {SCJ.}
KJVP
3. {SCJ} And G2532 if G1437 I go G4198 and G2532 prepare G2090 a place G5117 for you, G5213 I will come G2064 again, G3825 and G2532 receive G3880 you G5209 unto G4314 myself; G1683 that G2443 where G3699 I G1473 am, G1510 [there] ye G5210 may be G5600 also. G2532 {SCJ.}
YLT
3. and if I go on and prepare for you a place, again do I come, and will receive you unto myself, that where I am ye also may be;
ASV
3. And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
WEB
3. If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.
ESV
3. And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.
RV
3. And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, {cf15i there} ye may be also.
RSV
3. And when I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.
NLT
3. When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am.
NET
3. And if I go and make ready a place for you, I will come again and take you to be with me, so that where I am you may be too.
ERVEN
3. After I go and prepare a place for you, I will come back. Then I will take you with me, so that you can be where I am.