ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೋಹಾನನು 14:3
KNV
3. ನಾನು ಹೋಗಿ ನಿಮಗೋಸ್ಕರ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಿದ್ಧಮಾಡಿ ತಿರಿಗಿ ಬಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆನು; ಆಗ ನಾನಿರುವಲ್ಲಿ ನೀವು ಸಹ ಇರುವಿರಿ.

ERVKN
3. ನಾನು ಹೋಗಿ ನಿಮಗೋಸ್ಕರ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ ಮೇಲೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಂದು, ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆನು. ಏಕೆಂದರೆ ನಾನಿರುವಲ್ಲಿ ನೀವೂ ಇರಬೇಕು.



KJV
3. {SCJ}And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, [there] ye may be also. {SCJ.}

KJVP
3. {SCJ} And G2532 if G1437 I go G4198 and G2532 prepare G2090 a place G5117 for you, G5213 I will come G2064 again, G3825 and G2532 receive G3880 you G5209 unto G4314 myself; G1683 that G2443 where G3699 I G1473 am, G1510 [there] ye G5210 may be G5600 also. G2532 {SCJ.}

YLT
3. and if I go on and prepare for you a place, again do I come, and will receive you unto myself, that where I am ye also may be;

ASV
3. And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.

WEB
3. If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.

ESV
3. And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.

RV
3. And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, {cf15i there} ye may be also.

RSV
3. And when I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.

NLT
3. When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am.

NET
3. And if I go and make ready a place for you, I will come again and take you to be with me, so that where I am you may be too.

ERVEN
3. After I go and prepare a place for you, I will come back. Then I will take you with me, so that you can be where I am.



Notes

No Verse Added

ಯೋಹಾನನು 14:3

  • ನಾನು ಹೋಗಿ ನಿಮಗೋಸ್ಕರ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಿದ್ಧಮಾಡಿ ತಿರಿಗಿ ಬಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆನು; ಆಗ ನಾನಿರುವಲ್ಲಿ ನೀವು ಸಹ ಇರುವಿರಿ.
  • ERVKN

    ನಾನು ಹೋಗಿ ನಿಮಗೋಸ್ಕರ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ ಮೇಲೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಂದು, ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆನು. ಏಕೆಂದರೆ ನಾನಿರುವಲ್ಲಿ ನೀವೂ ಇರಬೇಕು.
  • KJV

    And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
  • KJVP

    And G2532 if G1437 I go G4198 and G2532 prepare G2090 a place G5117 for you, G5213 I will come G2064 again, G3825 and G2532 receive G3880 you G5209 unto G4314 myself; G1683 that G2443 where G3699 I G1473 am, G1510 there ye G5210 may be G5600 also. G2532
  • YLT

    and if I go on and prepare for you a place, again do I come, and will receive you unto myself, that where I am ye also may be;
  • ASV

    And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
  • WEB

    If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.
  • ESV

    And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.
  • RV

    And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, {cf15i there} ye may be also.
  • RSV

    And when I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.
  • NLT

    When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am.
  • NET

    And if I go and make ready a place for you, I will come again and take you to be with me, so that where I am you may be too.
  • ERVEN

    After I go and prepare a place for you, I will come back. Then I will take you with me, so that you can be where I am.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References