ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಲೂಕನು 12:44
KNV
44. ಅವನು ತನಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾದರ ಮೇಲೆ ಅವನನ್ನು ಅಧಿಕಾರಿಯನ್ನಾಗಿ ನೇಮಿಸುವನು ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.

ERVKN
44. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ಯಜಮಾನನು ಆ ಸೇವಕರನನ್ನು ತನ್ನ ಆಸ್ತಿಗೆಲ್ಲಾ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕನನ್ನಾಗಿ ನೇಮಿಸುವನು.



KJV
44. {SCJ}Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath. {SCJ.}

KJVP
44. {SCJ} Of a truth G230 I say G3004 unto you, G5213 that G3754 he will make him ruler G2525 G846 over G1909 all G3956 that he hath G5224 G848 . {SCJ.}

YLT
44. truly I say to you, that over all his goods he will set him.

ASV
44. Of a truth I say unto you, that he will set him over all that he hath.

WEB
44. Truly I tell you, that he will set him over all that he has.

ESV
44. Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.

RV
44. Of a truth I say unto you, that he will set him over all that he hath.

RSV
44. Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.

NLT
44. I tell you the truth, the master will put that servant in charge of all he owns.

NET
44. I tell you the truth, the master will put him in charge of all his possessions.

ERVEN
44. I can tell you without a doubt, the master will choose that servant to take care of everything he owns.



Notes

No Verse Added

ಲೂಕನು 12:44

  • ಅವನು ತನಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾದರ ಮೇಲೆ ಅವನನ್ನು ಅಧಿಕಾರಿಯನ್ನಾಗಿ ನೇಮಿಸುವನು ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
  • ERVKN

    ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ಯಜಮಾನನು ಆ ಸೇವಕರನನ್ನು ತನ್ನ ಆಸ್ತಿಗೆಲ್ಲಾ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕನನ್ನಾಗಿ ನೇಮಿಸುವನು.
  • KJV

    Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.
  • KJVP

    Of a truth G230 I say G3004 unto you, G5213 that G3754 he will make him ruler G2525 G846 over G1909 all G3956 that he hath G5224 G848 .
  • YLT

    truly I say to you, that over all his goods he will set him.
  • ASV

    Of a truth I say unto you, that he will set him over all that he hath.
  • WEB

    Truly I tell you, that he will set him over all that he has.
  • ESV

    Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.
  • RV

    Of a truth I say unto you, that he will set him over all that he hath.
  • RSV

    Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.
  • NLT

    I tell you the truth, the master will put that servant in charge of all he owns.
  • NET

    I tell you the truth, the master will put him in charge of all his possessions.
  • ERVEN

    I can tell you without a doubt, the master will choose that servant to take care of everything he owns.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References