ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಲೂಕನು 11:38
KNV
38. ಆದರೆ ಊಟಕ್ಕೆ ಮೊದಲು ಆತನು ಕೈತೊಳಕೊಳ್ಳದೆ ಇರುವದನ್ನು ಫರಿಸಾಯನು ಕಂಡು ಆಶ್ಚರ್ಯಪಟ್ಟನು.

ERVKN
38. ಆದರೆ ಯೇಸು ತನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳದೆ ಊಟಕ್ಕೆ ಕುಳಿತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡಾಗ ಫರಿಸಾಯನಿಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು.



KJV
38. And when the Pharisee saw [it,] he marvelled that he had not first washed before dinner.

KJVP
38. And G1161 when the G3588 Pharisee G5330 saw G1492 [it,] he marveled G2296 that G3754 he had not G3756 first G4412 washed G907 before G4253 dinner. G712

YLT
38. and the Pharisee having seen, did wonder that he did not first baptize himself before the dinner.

ASV
38. And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first bathed himself before dinner.

WEB
38. When the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed himself before dinner.

ESV
38. The Pharisee was astonished to see that he did not first wash before dinner.

RV
38. And when the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed before dinner.

RSV
38. The Pharisee was astonished to see that he did not first wash before dinner.

NLT
38. His host was amazed to see that he sat down to eat without first performing the hand-washing ceremony required by Jewish custom.

NET
38. The Pharisee was astonished when he saw that Jesus did not first wash his hands before the meal.

ERVEN
38. But the Pharisee was surprised when he saw that Jesus did not wash his hands first before the meal.



Notes

No Verse Added

ಲೂಕನು 11:38

  • ಆದರೆ ಊಟಕ್ಕೆ ಮೊದಲು ಆತನು ಕೈತೊಳಕೊಳ್ಳದೆ ಇರುವದನ್ನು ಫರಿಸಾಯನು ಕಂಡು ಆಶ್ಚರ್ಯಪಟ್ಟನು.
  • ERVKN

    ಆದರೆ ಯೇಸು ತನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳದೆ ಊಟಕ್ಕೆ ಕುಳಿತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡಾಗ ಫರಿಸಾಯನಿಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು.
  • KJV

    And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner.
  • KJVP

    And G1161 when the G3588 Pharisee G5330 saw G1492 it, he marveled G2296 that G3754 he had not G3756 first G4412 washed G907 before G4253 dinner. G712
  • YLT

    and the Pharisee having seen, did wonder that he did not first baptize himself before the dinner.
  • ASV

    And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first bathed himself before dinner.
  • WEB

    When the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed himself before dinner.
  • ESV

    The Pharisee was astonished to see that he did not first wash before dinner.
  • RV

    And when the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed before dinner.
  • RSV

    The Pharisee was astonished to see that he did not first wash before dinner.
  • NLT

    His host was amazed to see that he sat down to eat without first performing the hand-washing ceremony required by Jewish custom.
  • NET

    The Pharisee was astonished when he saw that Jesus did not first wash his hands before the meal.
  • ERVEN

    But the Pharisee was surprised when he saw that Jesus did not wash his hands first before the meal.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References