KNV
26. ಈ ನನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ಅವುಗಳಂತೆ ನಡೆಯದೆ ಹೋದರೆ ಅವನು ಮರಳಿನ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿದ ಬುದ್ಧಿಹೀನನಿಗೆ ಹೋಲಿಕೆಯಾಗಿರುವನು.
ERVKN
26. “ಆದರೆ ನನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿಯೂ ಅವುಗಳಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗದವನು ಬುದ್ಧಿಹೀನನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಆ ಬುದ್ಧಿಹೀನನು ಮರಳಿನ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿದನು.
KJV
26. {SCJ}And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: {SCJ.}
KJVP
26. {SCJ} And G2532 every one G3956 that heareth G191 these G5128 sayings G3056 of mine, G3450 and G2532 doeth G4160 them G846 not, G3361 shall be likened G3666 unto a foolish G3474 man, G435 which G3748 built G3618 his G848 house G3614 upon G1909 the G3588 sand: G285 {SCJ.}
YLT
26. `And every one who is hearing of me these words, and is not doing them, shall be likened to a foolish man who built his house upon the sand;
ASV
26. And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand:
WEB
26. Everyone who hears these words of mine, and doesn\'t do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.
ESV
26. And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand.
RV
26. And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
RSV
26. And every one who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house upon the sand;
NLT
26. But anyone who hears my teaching and ignores it is foolish, like a person who builds a house on sand.
NET
26. Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand.
ERVEN
26. "Whoever hears these teachings of mine and does not obey them is like a foolish man who built his house on sand.