KNV
18. ಒಳ್ಳೆ ಮರವು ಕೆಟ್ಟ ಫಲವನ್ನು ಕೊಡಲಾರದು; ಇಲ್ಲವೆ ಕೆಟ್ಟ ಮರವು ಒಳ್ಳೇ ಫಲವನ್ನು ಕೊಡಲಾರದು.
ERVKN
18. ಒಳ್ಳೆಯ ಮರವು ಕೆಟ್ಟ ಫಲವನ್ನು ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟ ಮರವು ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲವನ್ನು ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ.
KJV
18. {SCJ}A good tree cannot bring forth evil fruit, neither [can] a corrupt tree bring forth good fruit. {SCJ.}
KJVP
18. {SCJ} A good G18 tree G1186 cannot G1410 G3756 bring forth G4160 evil G4190 fruit, G2590 neither G3761 [can] a corrupt G4550 tree G1186 bring forth G4160 good G2570 fruit. G2590 {SCJ.}
YLT
18. A good tree is not able to yield evil fruits, nor a bad tree to yield good fruits.
ASV
18. A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
WEB
18. A good tree can\'t produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit.
ESV
18. A healthy tree cannot bear bad fruit, nor can a diseased tree bear good fruit.
RV
18. A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
RSV
18. A sound tree cannot bear evil fruit, nor can a bad tree bear good fruit.
NLT
18. A good tree can't produce bad fruit, and a bad tree can't produce good fruit.
NET
18. A good tree is not able to bear bad fruit, nor a bad tree to bear good fruit.
ERVEN
18. A good tree cannot produce bad fruit, and a bad tree cannot produce good fruit.